Batteux, Martina: Die französische Synonymie im Spannungsfeld zwischen Paradigmatik und Syntagmatik

106

Kapitel 5. Die Untersuchung ausgewählter Synonymiefelder

5.1. Der Substitutionstest als Untersuchungsmethode

Die folgenden Untersuchungen basieren auf Substitutionstests, d.h. dass der Proband mit einem Satz bzw. Minitext konfrontiert und aufgefordert wird, eine bzw. mehrere der ihm zur Option gestellten Wörter in eine dafür vorgesehene Leerstelle einzusetzen. Diese Vorgehensweise schließt die im Vorfeld als für wissenschaftliche Untersuchungen ineffektiv charakterisierte isolierte Synonymie-betrachtung aus.

Die auf diese Weise für den Probanden geschaffenen Kontext-einbettungen, die über jene der Lemmata in Wörterbüchern hinausgehen, werden auch Erhard Agricolas Anforderungen an Substitutionstests, die bereits auf Seite 69 erwähnt wurden, gerecht, wenn er argumentiert, dass der kontextuelle Rahmen in wissenschafltichen Untersuchungen so gering wie möglich gehalten werden muss, um die Substituierbarkeit exakt prüfen zu können. Schien mir jedoch der einzelne Satz zum Verständnis nicht ausreichend, ergänzte ich in Klammern den Titel des konsultierten Artikels, wenn jener, meiner Ansicht nach, die semantische Vorstellungskraft des Probanden erweiterte.

Die Möglichkeit der Deletion, d.h. die zu substituierenden Sätze den Probanden ohne Wortoptionen zu präsentieren, wurde nicht genutzt, da durch die Vorgabe von eventuell in Frage kommenden lexikalischen Einheiten einerseits das Wahlverhalten der Testteilnehmer erleichtert wird sowie Irritationen minimiert werden und anderseits der Untersuchungs- und anschließende Analyse-schwerpunkt auf ein semantisches Feld konzentriert werden kann.

Permutation (Verschiebeprobe), Exklusion (Kontaktprobe) sowie Expansion (Erweiterungsprobe) stellen keine für die Untersuchung von Synonymen geeig-neten Methoden dar.

5.2. Korpus-, Test- und Probandenbeschreibung

Das zur Grundlage der Substitutionstests dienende Korpus setzt sich aus folgenden semantischen Feldern zusammen:

  1. pouvoir - puissance - force
  2. effet - conséquence- résultat
  3. discussion - débat
  4. recevoir - obtenir - acquérir - (atteindre)
  5. persuader - convaincre
  6. changement - modification - altération - variation - renouvellement
  7. plan - planification - planning - projet
  8. exposer - présenter - montrer
  9. quitter - abandonner
  10. prochain - suivant.

Das Korpus wurde aufgrund der von mir konsultierten journalistischen Printmedien erstellt. Frankreichs Innen-und Außenpolitik, Kultur und Wirtschaft bilden dabei das thematische Zentrum.

Die von mir ausgearbeiteten Substitutionstests (Prä- und Haupttest) basieren auf ca. 1900 kompletten Sätzen bzw. Minitexten, die ich diversen Artikeln der Wochenausgaben von Le Monde. Séléction hebdomadaire, Edition internationale, Libération, Le Figaro, Figaro Magazin, L’Union und L’Express entnommen habe. Ich habe konkret mit folgenden Ausgaben gearbeitet:

Aufgrund der angegebenen Korpusquellen enthält das Korpus keine regionalen, dialektalen bzw. archaisierten Elemente. Die in ihm enthaltenen Sätze können als allgemein- bis hochsprachliche französische Texte ohne dialektalen und soziolektalen Einfluss charakterisiert werden.

Ich sichtete alle Artikel dieser Ausgaben bzgl. der oben aufgelisteten semantischen Felder und deren Komponenten. Die Festlegung auf diese semantischen Felder war eine persönliche und willkürliche Entscheidung. Ich habe mich bei der Wahl der Wortfelder von der Annahme leiten lassen, dass deren Komponenten im populären, vorwissenschaftlichen Sinn als synonym betrachtet werden können.

Aus den so zusammengestellten Sätzen selektierte ich jene, die ich für die Substitutionsarbeit als dienlich erachtete. Anschließend erfolgte die thematische Ordnung nach semantischen Feldern, so dass die Probanden sich jeweils auf annähernd einheitliche inhaltliche Satzgruppen konzentrieren konnten. Ich strich die zu substituierenden Wörter heraus und markierte für die Testteilnehmer durch eine größere Leertaste, dass an dieser Stelle eine der angegebenen Optionen eingesetzt werden soll. Grammatische Indizien, die die Wahl beeinflusst hätten, wie z.B. Numerus oder Genus habe ich bereits im Vorfeld neutralisiert (z.B. habe ich bei Adjektiven sowohl die maskuline als auch die feminine Form


108

gekennzeichnet). Folgendes Beispiel, welches dem semanischen Feld force - puissance - pouvoir entnommen ist, soll das demonstrieren:

1/5 Dans un communiqué de presse...le secrétaire général explique que les quelques 21000 ,,casques bleus“ toujours sur le terrain y resteront ,,jusqu’au déploienment d’un(e) nouveau(lle)_____________multinationale...“

Die Zahlenangaben vor dem Satz bilden ein persönliches Ordnungssystem, welches es mir gestattet, die bibliographischen Angaben für jeden einzelnen Eintrag nachzuvollziehen. Die Zahl vor dem Querstrich entspricht der konsultierten Tageszeitung, die folgende Ziffer gibt die Satznummer an. In der Korpusanalyse werde ich zur Differenzierung von erstem und zweiten Substitutionstest römische Zahlen (I und II für die Reihenfolge) vor die oben abgebildete Zahlenangabe setzen.

Im Prätest wurden die semantischen Felder 1 bis 5 im Haupttest die restlichen bearbeitet. Die Anzahl der Sätze, die zu den jeweiligen Wortfeldern, von mir vorgegeben wurden, gestaltet sich unterschiedlich. Genaue Angaben können dem Kapitel zur Analyse der beiden Substitutionstests entnommen werden, in dem alle Sätze und das Reaktionsverhalten der Probanden festge-halten werden.

Der Prätest wurde im Februar 1996, der Haupttest im Juli des gleichen Jahres durchgeführt. Die Mehrheit der Probanden ist in beiden Substitutionstests identisch, Ausnahmen bestehen. Alle Testteilnehmer sind französische Mutter-sprachler.

Am Prätest haben 17 Probanden teilgenommen. Dabei stellt in den Auswertungen die aus den Printmedien entnommene Version jeweils Proband 1 dar. Der mit der Nummer 2 versehene Proband war als Französischlehrer tätig, hat aufgrund seiner akademischen Karriere sehr profunde Kenntnisse in Latein und Griechisch und ist momentan linguistisch tätig. Proband 3 ist seit fünf Jahren in Deutschland ansässig, beherrscht die deutsche Sprache fließend und studiert Nachrichtentechnik. Proband 7 arbeitet als Deutschlehrerin in einem französischen lycée. Auch Proband 17 war als Lehrer tätig, unterrichtete jedoch keine Sprachen. Der Testteilnehmer 11 ist französischer Militärangehöriger. Die restlichen Probanden setzen sich aus Studenten und nichtakademischen Bevölkerungsanteilen zusammen. Alle Testteilnehmer, mit Ausnahme der Probanden 11 und 12, stammen aus dem Norden Frankreichs und Paris. Das Alter der Teilnehmer variiert von 23 bis 65. Alle haben ihre Schulausbildung mit dem Abitur abgeschlossen.

Auch am Haupttest haben 17 Probanden teilgenommen. Wiederum stellt der von mir als Proband 1 gekennzeichnete die aus den Medien entnommene Version dar. Teilnehmer 2 ist mit jenem aus dem ersten Substitutionstest identisch. Das trifft auch für Proband 3 zu. Auch Teilnehmer 8 ist in diesem Fall in Deutschland ansässig, beherrscht die deutsche Sprache jedoch nicht fließend. Proband 4 ist mit Nummer 7 aus dem ersten Test identisch, Nummer 5 mit Proband 17. Die aufgelistete Reihenfolge der Testteilnehmer ist in den zwei Tests nicht identisch. Die Entscheidungen des Militärangehörigen wurden in diesem Substitutionstest


109

unter Proband 17 festgehalten.

Es kann allgemein festgestellt werden, dass die Probanden linguistisch interessiert waren, ohne jedoch studierte Linguisten zu sein. Eine Ausnahme stellt der zweite Proband dar, gegebenenfalls auch die Sprachlehrerin, obwohl ihr Studium bereits geraume Zeit zurückliegt.

5.3. Der Prätest und seine Auswertung

Ich habe den Probanden auf der ersten Seite meiner Substitutionstests kurz die Vorgehensweise erklärt und sie dann mit den Lückensätzen konfrontiert. Gleichzeitig habe ich sie motiviert, mir in Zweifelsfällen zu erklären, was sie zu der einen und nicht der anderen Entscheidung bewogen hat. Die Testteilnehmer haben von dieser Möglichkeit unterschiedlich intensiv Gebrauch gemacht. Wie das unten aufgeführte Beispiel exemplarisch verdeutlicht, habe ich sämtliche Bemerkungen und Hinweise der Probanden in die Analyse aufgenommen. Erst nach dem Test habe ich ihnen mein wissenschaftliches Anliegen erläutert.

3/404 ,,Big Boss“, sinon ,,Big Brother“, l'Amérique se sait la (le) première / premier ______ militaire du monde.

Kontextspezifizierung: Militärstatus

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puissance

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

force

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

 

Bemerkungen der Probanden:

11 on dit forces armées mais puissance militaire

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 puissance - force

Die von den Probanden vorgenommenen, das gesamte von mir vorgeschlagene Wortfeld betreffenden allgemeinen Bemerkungen werden am Anfang jeden Wortfelds aufgelistet. Auch die Anzahl der Probanden, die sich für zwei oder mehrere Optionen entschieden haben, wird innerhalb der Tabelle markiert, es sei denn, kein Testteilnehmer hat eine Doppellösung angegeben.


110

5.3.1. Die Präsentation des Prätests

pouvoir - puissance - force

allgemeine Bemerkungen:

Proband 2

pouvoir = puissance politique (autorité de l'état) : pouvoir législatif, éxecutif,

judiciaire _ les organes et gens qui l'assurent (pouvoirs publics)

  • = ascendant + juridique

= propriété ingérente à une choses (chimie, médecine, industrie)

faculté = se dit surtout des capacités spirituelles et physiques (faculté de

souffrir)

puissance = concurrence avec pouvoir, la différence est surtout de degré:

puissance > pouvoir

= dispositions plus abstraites, plus virtuelles que pouvoir (puissance

politique, grande puissance)

= utilité en physique (puissance d'une machine)

force = seulement physique (ne pas sentir sa force) ou intellectuelle ou

militaire

= d'une façon générale la faculté d'agir avec énergie et fermeté

 

Proband 13:

le pouvoir est souvent utilisé en matière de politique.

la puissance au niveau des puissances armées ou puissance du matériel.

la force restant en grande partie au niveau des capacités de l’homme.

Proband 17: pouvoir = état (polique)

puissance = résultat du pouvoir (armée)

force = la résultante du pouvoir et de la puissance


111

1/5 Dans un communiqué de presse...le secrétaire général explique que les quelques 21000 ,,casques bleus“ toujours sur le terrain y resteront ,,jusqu'au déploiement d'un(e) nouveau(lle) ____________ multinationale ...“

Kontextspezifizierung: Krieg Jugoslavien

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puissance

 

 

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

 

+

 

 

 

force

+

+

+

+

+

+

+

 

 

+

+

+

+

 

+

+

+

Bemerkungen der Probanden: 13 la puissance militaire s’emploie davantage pour évaluer, armée d’un pays

1/26 ,,On dit souvent que l'esprit de compagnonnage, qui est propre, et _________de caractère se manifestent dans la tourmente, dans les turbulences. Nous y sommes. Pour ce qui me concerne, ______ qui m'est nécessaire aujourd'hui, je la/le puise d'abord dans ma bonne foi.“

Kontextspezifizierung: Charakterstärke

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puissance

 

 

2

 

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

force

12

12

1

--

2

1

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

12

Bemerkungen: keine Markierung +, sondern 1 und 2 aufgrund der zwei einzusetzenden Wörter

einige Probanden haben bei der ersten Substitution fort eingesetzt, da sie sicherlich dachten [sic], dass es sich auf den vorhergehenden Teilsatz mit propre bezieht (qui est propre, et fort...) - dabei haben sie nicht die sich im folgenden Teilsatz anschließende Syntax beachtet

2/269 ___ de la déflagration a soufflé la façade de l'immeuble et détruit les vitres des bâtiments alentour.

Kontextspezifizierung: Bombenexplosion - Stärke

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puissance

+

+

+

 

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

force

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 puissance - force

2/273 Nucléaire: La France procède à son deuxième essai nucléaire, d'un(e) _____ d'environ 110 kilotonnes...à partir de l'atoll de Fangataufa...

Kontextspezifizierung: Stellung Frankreichs - Nuklearkraft

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puissance

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

force

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 puissance - force

2/280 Pour ces techniques, qui ont acquis une sorte de ________ industriel(le), le rayonnement électromagnétique n'est plus considéré comme étant une manière de microscope, mais comme un véritable ,,scalpel“, tant sa (son) et sa vitesse d'investigation sont rapides et précis(es). (Les rayons X, un outil d'investigation de l'infiniment petit à l'infiniment grand, S.13)

Kontextspezifizierung: Leistungsfähigkeit, Technik


112

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

2

 

 

1

2

12

 

1

 

 

12

1

 

 

 

 

puissance

12

1

1

 

2

 

 

12

2

1

12

1

2

 

 

2

12

force

 

 

2

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

2

2

 

 

Bemerkungen: 3 (zweisprachig): Kontextabhängigkeit; Physik: puissance = Leistung; force = Kraft

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 pouvoir - puissance

3/404 ,,Big Boss“, sinon ,,Big Brother“, l'Amérique se sait la (le)première / premier _____ militaire du monde.

Kontextspezifizierung: Militärstatus

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


113

puissance

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

force

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

 

Bemerkungen der Probanden:

11 on dit forces armées mais puissance militaire

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 puissance - force

4/453 Le Parti socialiste portugais vient d'accéder après dix ans d'opposition,...

Kontextspezifizierung: politische Vormachtstellung, Macht

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

puissance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

force

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bemerkungen der Probanden: Proband 7: au pouvoir _ c'est politique

4/458 Louis Farrakhan ne cache pas son ambition de faire du 16 octobre une journée de prise de conscience de ___ dont disposent potentiellement les Noirs.

Kontextspezifizierung: Macht im allgemeinen Sinne, Stärke

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

+

+

+

 

+

+

 

 

+

+

+

+

 

+

 

puissance

+

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

force

 

+

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

 

+

Bemerkungen der Probanden:

2 hésitation (puissance), force parce qu’il y a démographique, politique

13 pouvoir = dans le sens du résultat électoral

force = dans le sens du grand nombre de noires aux USA

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 pouvoir - puissance


114

4/459 Stigmatisant et l',,arrogance“ de l'Amérique qui l'ont rendue ,,spirituellement aveugle“, l'ancien disciple de Malcolm X a dénoncé,...le ,,véritable mal de l'Amérique“. (La ,,marche noire“ a rassemblé plus de 400000 personnes à Washington, S. 4)

Kontextspezifizierung: Machtposition und Vormachtstellung der USA

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

+

 

 

 

+

+

+

 

+

 

 

+

 

 

+

puissance

+

+

 

 

 

 

 

 

 

+

 

+

+

 

+

+

 

force

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bemerkungen der Probanden: Proband 2 schlägt toute-puissance vor

4/461 ,,Depuis le début, notre objectif a été d'écarter le danger d'une guerre nucléaire par un arrêt de la course aux armements et une réduction des arsenaux de toutes /tous les _______ nucléaires...“

Kontextspezifizierung: Technik, Nuklearkraft, Nuklearmacht

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puissance

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

force

 

 

+

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

+

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 puissance - force

4/476 Pourtant, et c'est du spectacle, rien n'est monolitique dans la mise en scène d'Arturo Ui. (Goethe, Brecht et Guitry joués gagnants sur les scènes de Berlin, S.13)

Kontextspezifizierung: Überzeugungskraft, Ausstrahlung, Theater

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puissance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

force

+

 

+

 

+

+

 

 

+

+

+

+

+

 

+

+

+

Bemerkungen der Probanden: 2 schlägt la magie vor, hésitation car on dit puissance des mots, force d'une mise en scène, pouvoir de nous subjuguer


115

5/576 Plusieurs responsables américains, ainsi que le médiateur européen...avaient appelé les croato-bosniaques à stopper leur action,... (La Croatie annonce la suspension de l'offensive dans le nord de la Bosnie, S.1)

Kontextspezifizierung: Krieg in Jugoslavien

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

+

+

+

 

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

puissance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

force

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

+

+

+

+

+

+

Bemerkungen der Probanden: 4 dirigeants

5/579 ...selon des sources militaires serbes citées par l'agence Tanjung, les_________musulman(e)s et croates ont lancé...une vaste offensive contre de nouvelles positions serbes dans la région de Mostar,...

Kontextspezifizierung: Krieg in Jugoslavien

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

+

+

+

+

 

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

puissance

 

 

 

 

+

 

 

 

+

 

+

 

 

 

 

 

 

force

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

+

+

+

+

+

+

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 pouvoir - puissance

5/593 ,,Le phénomène nouveau des derniers mois, c'est la convergence d'intérêts, rare entre les principales banques centrales, qui a donné tant de __________ à leurs interventions“,... (Les banques centrales ont réussi à faire remonter le dollar à ses niveaux du début de l'année, S.9)

Kontextspezifizierung: Finanzen, Stärke im Bankgeschäft

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

+

 

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

 

+

puissance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

force

+

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

+

 

Bemerkungen der Probanden: 2 schlägt effet vor, hésitation: force


116

6/721 On voit les socialistes critiquer sur bien des points le gouvernement, mais sans apparaître comme un(e) qui proposerait une politique différente. Et si nous avons pris l'initiative de lancer cette pétition de soutien au plan sur la Sécurité sociale, c'était pour montrer qu'il fallait bien dissocier les choses...

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

 

+

 

 

 

+

+

 

 

 

+

+

 

 

 

puissance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

force

+

+

+

 

+

+

+

 

 

+

+

 

 

 

 

+

+

6/725 Qu'est-ce qui fait de quotidiens comme La Repubblica ou El Pais? La richesse de leur contenu, tout simplement. Ajoutée au discours de conquête de leurs éditeurs, qui a fini par payer.

Kontextspezifizierung: Medien - Stärke, Überzeugungskraft

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puissance

+

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

 

 

force

 

+

+

+

+

+

 

 

+

 

+

+

+

+

+

+

+

7/912 Pour sa part, le ministre russe des Affaires étrangères, Andreï Kozyrev, exprimant le point de vue d'un(e) traditionnellement favorable aux Serbes, a appelé les dirigeants serbes à relâcher immédiatement les pilotes ,,s'ils sont encore vivants“, tout en prenant position contre les poursuites judiciaires internationales engagées contre le général Mladic et Radovan Karadzic pour crimes de guerre.

Kontextspezifizierung: Krieg Jugoslavien

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

 

 

 

+

 

 

+

 

 

+

+

+

 

+

+

puissance

+

+

+

 

+

 

+

+

 

+

+

 

 

 

 

+

 

force

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 pouvoir - puissance


117

7/924 Dans cette hypothèse, c'est à nouveau à la Douma que l'appareil du Kremlin devra faire face. Là encore, la faiblesse de l'un fera de l'autre.

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puissance

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

force

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

Bemerkungen der Probanden:

7 bezeichnet force als contraire de faiblesse

6 on parle de puissance pour une nation ou un groupe de pression et cela est différent pour un groupe ou une armée

2 force als opposé de faiblesse

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 puissance - force

8/1238 D'autres avancent que donner autant de gages aux cheminots signifie que, dès qu'une grève s'installe, les lâchent.

Kontextspezifizierung: Regierung, Macht des Landes

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

+

+

+

+

+

 

 

 

+

+

 

+

+

+

+

+

+

puissance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

force

 

 

 

 

 

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bemerkungen der Probanden:

2 j’aurais dit le pouvoir lache (du leste) et pas les pouvoirs

10 pouvoir ici = gouvernement

11 je ne dirai pas les pouvoirs au pluriel

13 on peut même dire le pouvoir dans le cas d’élection prochaine gagnée d’avance sur l’autre

8/1240 La solidarité s'exerce donc massivement, mais toujours à sens unique: uniquement en faveur de ceux qui ont d'empêcher les autres de travailler. ________, aussi, d'empêcher que ces vérités deviennent des évidences largement connues. Et________ d'interdire que puisse s'ouvrir le débat sur la légitimité de leur maintien.


118

Kontextspezifizierung: politique sociale, Fähigkeit, Vermögen

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

123

123

123

 

2

123

123

123

23

13

3

123

1

1

 

123

1

puissance

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

3

3

 

 

 

force

 

 

 

 

1

 

 

 

1

2

12

 

2

2

123

 

2

Bemerkungen der Probanden: 2 on attend aussi ici le mot possibilité

8/1245 En Autriche, il y a dorénavant trois ________ politiques, qui, grosso modo, pèsent un poids comparable.

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

+

 

+

 

 

 

 

+

 

 

+

 

+

+

 

 

puissance

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

force

+

 

+

 

+

+

 

+

+

+

 

+

+

 

 

+

+

Bemerkungen der Probanden: 10 forces _ partis

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 pouvoir - force

8/1249 Transposer dans le monde moderne un vieux thème des contes pour enfants était déjà une tentative intéressante. Mais dans la Nuit du chasseur, l'histoire est peu de chose à côté de /du ___________ des images et du style très personnel de la réalisation.

Kontextspezifizierung: Literatur, Kunst, Ausstrahlungskraft

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

puissance

 

+

+

+

+

+

+

+

 

+

 

 

 

 

 

 

+

force

+

+

 

+

 

 

 

 

+

 

+

 

+

 

+

+

 

Bemerkungen der Probanden: 9 ou encore le poids, 2 hésitation

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 puissance - force


119

9/1507 L'historien a également évoqué notre fin de siècle qui nous voit, estime-t-il, ,,emportés vers une nouvelle époque par aveugle de l'inconnu avant d'avoir vraiment fait l'inventaire des tragédies européennes dont nous sortons“. (Le prix Chateaubriand à François Furet, p.24)

Kontextspezifizierung: Literatur, Kunst

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

puissance

 

+

+

 

 

+

+

+

 

+

+

 

+

 

 

 

 

force

+

 

+

 

+

 

 

 

+

 

 

+

 

+

 

+

+

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 puissance - force

9/1510 ...Hans Tietmeyer, a d'ailleurs admis jeudi que les entreprises exportatrices sont actuellement pénalisées par de la monnaie.

Kontextspezifizierung: Finanzpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

+

+

 

 

 

+

+

+

 

 

 

+

 

 

 

+

puissance

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

+

+

+

+

 

 

 

force

+

 

 

 

 

+

 

 

 

+

 

 

 

 

+

+

 

Bemerkungen der Probanden: 9 les pouvoirs

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 pouvoir - puissance

effet - conséquence - résultat

allgemeine Bemerkungen

Proband 2

 

effet

 

= suite immédiate après une cause

 

 

conséquence

 

= suite d'un principe (logique intellectuelle) qui entraîne un fait, une action

 

 

résultat

 

= suite définitive, qui on peut évaluer (consultation électorale, succès scolaire, opération mathématique, compétition sportive)


120

le mot "effet" semble ici dominer quantitativement; en fait dans le langage courant

le mot le plus fréquent serait: conséquence

Proband 17

effet

 

= ce qui est produit par une cause

 

conséquence

 

= suite d’une action

 

résultat

 

= ce qui résulte d’une action, d’un fait, d’un calcul

1/84 Cette affaire est des investigations sur l'assassinat de l'ancien vice-premier ministre ... (Le secrétaire général de l'OTAN mis en cause pour corruption par la Cour de cassation belge, S. 3)

Kontextspezifizierung:Politik, Folge, Auswirkung

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conséquence

+

+

+

 

 

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

résultat

 

 

+

 

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

Bemerkungen der Probanden: 2 hésitation

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 conséquence - résultat

1/87 Certains experts redoutent, ... que la hausse des taux n'ait plus pour ______ d'affaiblir le franc que de le renforcer. (La Banque de France relève ses taux, S. 7)

Kontextspezifizierung: Finanzpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

+

+

+

 

 

 

 

+

+

+

+

+

 

 

 

+

 

conséquence

 

 

+

 

+

+

+

 

 

 

 

 

+

+

+

 

+

résultat

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 effet - conséquence - résultat


121

1/102 Afin d'éviter un dérapage possible à propos d'un sport qui partout excite les sentiments nationalistes et pourrait avoir des sur les relations globales nippo-coréennes, le ministre japonais des affaires étrangères,...avait lancé l'idée d'une organisation commune qui aurait eu une grande portée symbolique et politique. (Le Japon et la Corée du Sud se disputent l'organisation de la Coupe du monde de football en 2002, S. 13)

Kontextspezifizierung: Politik, Sport

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

+

 

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conséquence

 

+

+

 

 

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

résultat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2/296 Quarante ans de ,,socialisme réel existant“ ont eu des___________ plus profond(e)s sur le comportement des agents économiques, sur les mentalités.

Kontextspezifizierung: Wirtschaftspolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

 

+

 

 

+

 

 

 

+

 

+

+

+

+

+

+

 

conséquence

+

 

+

 

 

+

+

+

 

+

 

 

 

 

 

 

 

résultat

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

+

Bemerkungen der Probanden:

13 conséquences = résultats de 40 ans de gestion

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 effet - résultat

2/306 Il y a cent ans, l'Allemand Wilhelm Conrad Röntgen observait pour la première fois de ces rayonnenments invisibles.(Les rayons X, un outil d'investigation de l'infiniment petit à l'infiniment grand, S.13)

Kontextspezifizierung: Physik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

+

+

+

 

 

 

+

+

+

+

+

+

+

 

 

+

+

conséquence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

résultat

 

 

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

+

+

 

 


122

4/488 M. Santer entend obtenir de Paris des informations supplémentaires sur l'impact des tirs sous-marins, y compris,...leurs éventuelles,,_________ géologiques“. (Le comité Nobel dénonce la politique nucléaire de la France, S.5)

Kontextspezifizierung: Politik, Nuklear...

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conséquence

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

résultat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4/491 Mais les des hausses d'impôt vont progessivement s'atténuer,...

Kontextspezifizierung: Finanzpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

+

+

 

 

+

 

 

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

conséquence

 

 

+

 

 

+

 

 

+

 

 

 

+

 

 

 

 

résultat

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 effet - résultat

5/623 Celui-ci [le cabinet britannique Klesch and Company] proposait de convertir 24 milliards de francs de dettes d'Eurotunnel en actions, ce qui aurait eu pour de mettre l'endettement au niveau des fonds propres.

Kontextspezifizierung: Finanzpolitik, Ökonomie

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

+

 

+

 

+

+

 

 

+

 

+

+

+

 

+

+

 

conséquence

 

 

+

 

 

 

+

+

+

 

 

+

+

 

 

 

+

résultat

 

+

+

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

+

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

5/17 effet - conséquence (4), effet - conséquence - résultat

5/624 En contrepartie, la concession a été prolongée d'une dizaine d'années jusqu'en 2052, mais cette mesure n'a eu aucun(e) sur la santé

financière du Tunnel.


123

Kontextspezifizierung: Finanzpolitik, Ökonomie

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

+

+

+

 

 

 

+

+

 

 

+

+

+

+

+

 

 

conséquence

 

 

 

 

 

+

+

 

+

 

+

 

 

 

 

 

 

résultat

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

+

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 effet - conséquence

5/632 Les investisseurs...craignent les d'une pression fiscale accrue sur les revenus du capital.

Kontextspezifizierung: Finanzen

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

+

+

 

+

 

+

 

+

+

+

+

+

 

 

 

+

+

conséquence

 

 

+

 

+

 

+

 

+

 

 

 

+

+

+

 

 

résultat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 effet - conséquence

5/633 ...si le cours du yen se maintient à son niveau actuel, le nouveau plan de relance de l'activité économique...pourrait avoir un(e) ___________ psychologique et inciter les industriels à réinvestir.

Kontextspezifizierung:Finanzen, Ökonomie

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

 

 

+

+

conséquence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

 

+

+

 

 

résultat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bemerkungen der Probanden

13 résultat = si l’incitation ou réinvestissement est commencée

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 effet - conséquence


124

5/636 Quelles peuvent être les de ce phénomène? On peut s'attendre à une perturbation du bilan thermique qui devrait se traduire par une accélération de l'effet de serre. (La couche d'ozone continue de se dégrader, S.10)

Kontextspezifizierung: Geologie

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conséquence

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

résultat

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 conséquence - résultat

6/769 des grèves et des embouteillages, la radio gagne des auditeurs. Au point que, selon les estimations, la prochaine vague de sondages pourrait enregistrer une hausse de l'écoute d'environ 20%.

Kontextspezifizierung: Sozialpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

+

 

 

conséquence

+

+

+

 

 

 

+

 

+

+

 

+

+

 

 

+

+

résultat

 

 

 

 

+

+

 

+

+

 

 

+

+

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

4/17 conséquence - résultat (3), effet - conséquence - résultat (1)

7/1028 Elf et ses partenaires envisagent d'y investir environ 200 millions de francs sur cette durée. Si les sont positifs(ves) et amènent à une découverte commerciale d'hydrocarbures, une période d'exploitation suivra... (Economie. Nouveau contrat pour Elf Aquitaine en Oman, p.24)

Kontextspezifizierung: Wirtschaft

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

+

+

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

conséquence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

résultat

 

 

 

 

 

 

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 effet - résultat


125

7/1030 Les grèves ne devraient rien arranger à cette sinistrose. Elles ont, en outre, un(e) mécanique sur la croissance: les trains ne transportent pas les marchandises,...

Kontextspezifizierung: Sozialpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

+

+

 

+

+

 

+

+

+

 

 

+

 

+

+

+

+

conséquence

 

 

+

 

 

+

 

 

+

+

+

 

+

 

 

 

 

résultat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 effet - conséquence

8/1299 Une France inquiète en mars, lorsque seront visibles les ___________ économiques des grèves.

Kontextspezifizierung: Sozialpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

+

 

 

 

 

+

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

conséquence

 

+

+

+

+

 

+

+

+

 

+

+

+

 

+

+

+

résultat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

 

 

+

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 effet - conséquence; conséquence - résultat

8/1308 Si nous sommes parvenus il y a quelques jours à de bon(ne)s ____________ à la conférence de Barcelone, c'est en partie grâce à l'amitié qui me lie au chef de la diplomatie espagnole...

Kontextspezifizierung: Politik, Verhandlungen

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conséquence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

résultat

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+


126

8/1317 Une femme peut-elle concevoir après sa ménopause? Oui, selon des gynécologues de l'hôpital Foch de Suresnes qui ont recencé cent quatorze cas de ce type. Un(e) ____________ surprenant(e), dans la mesure où seuls vingt-deux cas sporadiques avaient,...fait l'objet de rapports dans les revues médicales. Ces grossesses sont surtout survenues chez des femmes ayant présenté une ménopause précoce.

Kontextspezifizierung: Biologie, Nebenwirkungen

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conséquence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

résultat

+

+

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

9/1566 Notre organisation a également engagé 29 millions de dollars pour aider le pays dans son programme de Polio Plus, cela avec des ________ remarquables, car le nombre de cas de polio recensés en Inde a chuté de 84% entre 1987 et 1994.

Kontextspezifizierung: Politik, Biologie

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

+

 

conséquence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

résultat

+

+

+

 

 

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 effet - résultat

9/1581 Le conseil d'administration a également autorisé ...Morgan à racheter 7 millions de ses actions pour compenser dilutif(ve) de la distribution d'actions aux salariés en 95.

Kontextspezifizierung: Finanzpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

effet

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

conséquence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

résultat

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

discussion - débat


127

allgemeine Bemerkungen

Proband 2

discussion

= confrontation d'opinions, mot fortement concurrencé actuellement par examen (étude minutieuse, moins animée et plus calme qu'une discussion)

débat

= s'appliquer aux sujets généraux importants (judiciaires, politiques) avec beaucoup de participants

controverse

= discussion réglée, en général sur des sujets de doctrine polémique

= questions de littérature, de politique, de théologie; aucune concession (mot grec qui signifie: guerre)

ici: majorité de "débats" (textes souvent politiques)

Proband 12

discussion

= on a déjà soulevé le problème plusieurs fois sans que cela ait donné lieu à un aboutissement / c’est quelque chose qui revient souvent

débat

= moins en nombre et cela donne peut être plus d’intérêts à la question posée (a mon avis)

Proband 17

discussion

= conversation, échange de vues

 

débat

= discussion entre des personnes d’avis différents

1/120 Cette hausse ... va sans aucun doute relancer sur la politique du franc fort à laquelle s'est rallié le gouvernement d'Alain Juppé.

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

discussion

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

débat

+

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

Bemerkungen der Probanden: 13 car il y aura beaucoup de discussions


128

2/313 Le premier ministre a ouvert, ... à l'Assemblée nationale, sur la réforme de la Sécurité sociale.

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

discussion

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

+

 

+

+

+

débat

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

 

+

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben: 2/17

2/316 La compagnie, qui exploitait des gisements dans le delta du Niger...a indiqué... qu'elle tiendrait, ,,d'ici à la fin de l'année et non plus ce mercredi“, des ________ avec le gouvernement nigérian à ce sujet.

Kontextspezifizierung: Politik, Verhandlungen

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

discussion

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

débat

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2/318 L'événement a été salué par toutes les forces politiques qui, après des années de________, sont parvenues à un consensus, preuve de maturité démocratique. (L'Espagne se dote d'un nouveau code pénal, S.4)

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

discussion

+

 

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

 

+

débat

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben: 1/17

2/319 Le nouveau code pénal, en dépit de souvent passionné(e)s, prévoit toujours la pénalisation de l'euthanasie...

Kontextspezifizierung: Justiz

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

discussion

 

 

+

 

 

+

 

 

 

+

+

+

+

 

 

 

 

débat

+

+

 

+

+

 

+

+

+

 

 

 

 

+

+

+

+


129

3/413 Il a du coup relancé publiquement sur l'opportunité de reporter l'échéance pour éviter que la monnaie unique ne soit lancée qu'avec un petit nombre de pays.

Kontextspezifizierung: Finanzpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Discussion

 

 

 

 

+

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Débat

+

+

+

 

 

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

3/414 Le ministre de la fonction publique a ajouté qu'il souhaitait poursuivre les ________ sur l'aménagement du temps de travail,...

Kontextspezifizierung: Sozialpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Discussion

+

 

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

Débat

 

+

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bemerkungen der Probanden: 16 ou négociation

5/643 Les entre le gouvernement et les syndicats de fonctionnaires se sont ouvert(e)s,...au ministère de la fonction publique.

Kontextspezifizierung: Sozialpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

discussion

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

débat

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

+

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben: 1/17

6/802 L'après-midi, deux auront lieu sur le thème ,,Parents-enfants: solitaires ou solidaires?“

Kontextspezifizierung: Kultur

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

discussion

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

débat

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+


130

6/803 L'inculpation...de l'ancien ministre sud-africain de la Défense Magnus Malan...pour la mort de 13 personnes en 1987, dans le Kwazulu-Natal, relance _______ sur la responsabilité politique et pénale de l'apartheid.

Kontextspezifizierung: Politik, Verhandlung

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

discussion

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

débat

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben: 1/17

7/1043 Le Premier ministre décide d'ouvrir sur le temps de travail.

Kontextspezifizierung: Sozialpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

discussion

 

 

+

 

 

+

 

 

+

+

+

 

+

 

 

 

+

débat

+

+

 

+

+

 

+

+

+

 

 

+

 

+

+

+

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben: 1/17

7/1049 Le recours à l'article 49-3 de la Constitution a immédiatement mis un terme aux interminables de l'Assemblée nationale.

Kontextspezifizierung: Politik, Justiz

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

discussion

 

+

+

 

+

+

 

+

+

 

+

+

+

 

 

+

 

débat

+

 

 

+

 

 

+

 

 

+

 

 

 

+

+

 

+

8/1333 Et, c'est ce problème majeur qui devrait être à la une de tous les journaux...au centre des du gouvernement,...

Kontextspezifizierung: Medienpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

discussion

 

 

+

+

+

+

 

 

+

+

+

 

 

 

 

+

 

débat

+

+

 

 

 

 

+

+

 

 

 

+

+

+

+

 

+


131

8/1340 J'ai eu un(e) franc(he) avec Richard Holbrooke, puis, à l'issue de la conférence de Dayton, avec Waren Christopher pour obtenir que les accords soient signés à Paris.

Kontextspezifizierung: beliebig, offizieller Charakter

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

discussion

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

débat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

9/1604 Dans ces conditions, la manifestation nationale prévue cet après-midi par la CGT, FO et la FSU marque en quelque sorte un baroud d'honneur. Mais ce conflit, l'un des plus importants depuis Mai-68, ne manquera pas de susciter de nombreux(ses) sur nos pratiques sociales.

Kontextspezifizierung: Politik, Soziales

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

discussion

 

+

+

 

 

+

 

+

+

+

+

+

+

 

+

 

+

débat

+

 

 

+

+

 

+

 

+

 

+

+

 

+

 

+

+

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben: 4/17

recevoir - obtenir - acquérir - (atteindre)

allgemeine Bemerkungen

Proband 2

Recevoir = marque un fait, une action : prendre ce qu'on nous donne

Obtenir = recevoir une chose qu'on a demandée, ou qu'on désire

Acquérir = entrer en possession par n'importe quel moyen, sans forcément

qu'on vous le donne (ex: la gloire)

ici: majorité de "obtenir" (les textes concernent souvent des demandes

administratives ou politiques)


132

Proband 12

Recevoir = c’est quelque chose de passif, on ne fait rien de particulier

Obtenir = sousentend qu’il y a eu des démarches de faits ou des efforts pour y

arriver

acquérir = c’est obtenir mais souvent avec l’aide de l’argent ou quelque chose

qu’on a obtenu et que l’on entend bien garder

Proband 17

Recevoir = se voir donner

Obtenir = réussir à faire accorder

Acquérir = devenir possesseur de ...

1/143 L'ONU et l'OTAN, emmenées par les Etats-Unis et la France, ont récemment _______ des résultats spectaculaires: ...

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtenir

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/149 Les policiers égyptiens qui, selon une bonne source, avaient ______ les ordres de ,,ne pas céder aux provocations“, ont laissé les manifestants s'avancer ...

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

obtenir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2/339 ,,Quand je suis allée au consulat,... pour demander une fiche d'état civil, on m'a bien fait comprendre que, si moi et ma famille on ne votait pas, il nous serait plus difficile, à l'avenir, de _______ le moindre papier“,...


133

Kontextspezifizierung: Innenpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

obtenir

+

+

+

+

 

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 recevoir - obtenir

2/341 France: le prix Goncourt 1995 a été attribué,...au romancier d'origine russe Andreï Makine, pour Le Testament français... Ce roman avait déjà _______ ,...le prix Médicis,...

Kontextspezifizierung: Kulturpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

+

+

 

+

 

 

+

+

+

 

+

 

+

 

+

+

obtenir

+

 

+

+

 

+

+

 

 

 

+

 

+

 

+

+

 

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 recevoir - obtenir

2/346 ...Bill Clinton annonce que son médiateur, Richard Holbrook, a _______ des belligérants l'acceptation d'un cessez-le-feu de soixante jours,...

Kontextspezifizierung: Kriegspolitik, erzielen, erwirken

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

obtenir

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

 

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 recevoir - obtenir, obtenir - acquérir

3/421 En échange de ces dispositions contraignantes pour les parents... les démocrates ont une augmentation du budget consacré à la garde des enfants les plus démunis.

Kontextspezifizierung: Finanzpolitik, Sozialpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtenir

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/424 Les socialistes ___________également, comme ils l'espéraient, un siège supplémentaire en Seine-Saint-Denis.

Kontextspezifizierung: Machtkampf, Wahlkampf

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtenir

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+


134

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4/509 ,,Si on ne vote pas, on n'aura plus de carte pour _________des rations alimentaires“, expliquait un autre.

Kontextspezifizierung: Wahlkampf, Sozialpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

+

+

+

 

+

+

 

+

+

+

 

+

 

+

+

+

obtenir

+

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

+

+

 

 

+

 

acquérir

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

3/17 recevoir - obtenir

4/513 Le simple fait que cet homme controversé puisse un tel statut médiatique illustre la profondeur du malaise racial aux Etats-Unis. (Louis Farrakhan, le prêcheur radical de l'islam noir américain, S.4)

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtenir

 

 

 

 

 

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

acquérir

+

+

+

 

+

 

 

 

 

 

+

+

+

 

 

+

+


135

Bemerkungen der Probanden: 4 schlägt avoir vor

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

5/17 obtenir - acquérir

4/517 Le 14, l'émissaire américain, Richard Holbrooke, des Serbes de Bosnie un accord sur le retrait des armes lourdes dans un rayon de 20 kilomètres autour de Sarajevo,...

Kontextspezifizierung: Kriegspolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

 

+

 

+

 

+

 

 

 

 

 

 

 

obtenir

+

+

+

+

+

 

+

 

+

 

+

+

+

+

+

+

+

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bemerkungen der Probanden

10 a reçu = résultat incertain

a obtenu = résultat certain

5/663 ...il pourrait s'agir d'une prime offerte à tous les automobilistes qui veulent ________un nouveau véhicule et dont l'ancien modèle ne satisfait plus aux normes du contrôle technique.

Kontextspezifizierung: Finanzen

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtenir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

acquérir

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

5/665 Alain Lamassoure...André Rossinot...Jean-Yves Besselat... , dans leurs circonscriptions, un meilleur résultat que Jacques Chirac au second tour de l'élection présidentielle.

Kontextspezifizierung: Wahlkampf

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtenir

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


136

5/671 ...la municipalité avait adressé un communiqué à la presse locale afin d'en informer les citadins: désormais, à Saint-Nazaire...les couples homosexuels vivant ensemble depuis plus d'un an pourront un certificat de vie commune comme tous les autres couples non mariés, par simple déclaration sur l'honneur ou par enregistrement de deux témoins.

Kontextspezifizierung: Kulturpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

+

 

 

+

 

 

 

+

+

+

+

 

 

 

 

obtenir

+

+

 

+

+

 

+

+

+

 

+

+

 

+

+

+

+

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 recevoir - obtenir

5/672 A la mairie de Saint-Nazaire, on avoue avoir une seule et unique demande par téléphone.

Kontextspezifizierung: Kulturpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

obtenir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6/826 Nathalie Latty est fière d'avoir décroché le job intéressant d'assistante commerciale, quatre mois seulement après avoir ___ son BTS.

Kontextspezifizierung: Ausbildung, Diplome

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtenir

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 


137

7/1100 Le sort des pilotes français domine la conférence de Londres. Paris n'avait ________ hier soir aucune information sur le sort de ses deux pilotes alors que l'ultimatum français adressé à Belgrade devait expirer à minuit.

Kontextspezifizierung: Politik, Verhandlungen

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

+

+

+

+

 

 

 

+

+

 

+

+

+

+

+

+

obtenir

+

 

 

 

 

+

+

+

 

+

+

 

+

 

 

+

 

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

3/17 recevoir - obtenir

7/1104 En d'autres termes, les entreprises pénalisées par les mouvements sociaux pourront sans trop se fatiguer un rééchelonnement de leur impôt.

Kontextspezifizierung:Finanzen

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

obtenir

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 recevoir - obtenir

7/1107 D'après leur biographie, elles sont nées en 1967...ont présenté le même travail d'école chacune dans un lieu différent, puis ont fréquenté ensemble le Goldsmiths College de Londres, ont alors été postées là où il fallait, ont ______ le prix Barclays en 1993 et voilà aujourd'hui leur première exposition britannique en solo...

Kontextspezifizierung: Kultur, Preis

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

obtenir

 

 

 

+

 

 

+

 

 

 

+

+

 

 

 

+

 

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

4/17 recevoir - obtenir


138

7/1108 Près de 600.000 lettres sont parvenues au siège de la Cour suprême de Varsovie, après le 19 novembre, accusant Alexandre Kwasniewski de n'avoir pas le diplôme d'études supérieures en économie, contrairement à ce qu'il avait affirmé dans un document remis à la Commission électorale.

Kontextspezifizierung: Kultur, Diplom

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

obtenir

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 recevoir - obtenir

7/1112 La région de Rakaï...est une des zones de la planète où l'épidémie a été la plus forte, 40% de la population dans certains districts. Une épidémie d'une brutalité redoutable, à mille lieues de celle que l'on rencontre dans les grandes villes africaines. (participe est demandé)

Kontextspezifizierung: Ökologie

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

obtenir

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

acquérir

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schwierigkeit hier: Satz eingebaut, mit Element, das nicht ausdrücklich in Optionsmöglichkeiten des semantischen Feldes enthalten ist (atteindre)

Bemerkungen der Probanden

9 schlägt touchant jusque vor, conseil: le verbe "toucher" serait la meilleure solution, la phrase serait plus claire pour un Français

3f.,8,14,16 touchant

7 touchant, aucun des 3 verbes est possible

2 pas clair, ist das ausgelassene Wort ein Sujet?

1 atteindre

10,15 atteignant ?

11 -

12 elle a reçu


139

/1115 Elle affrontera dimanche prochain la socialiste Marie-Rose Koro, qui avec 25,79% des suffrages, a son objectif, ne pas laisser, cette fois, la seconde place à l'extrême droite.

Kontextspezifizierung: Wahlkampf

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtenir

 

 

+

 

 

+

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

acquérir

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

Schwierigkeit hier: Satz eingebaut, mit Element, das nicht ausdrücklich in Optionsmöglichkeiten des semantischen Feldes enthalten ist (atteindre)

Bemerkungen der Probanden

1 atteindre son objectif

2 atteint, c'est le seul mot qui convient vraiment (?), on dit: atteindre un objectif, atteindre un sommet (pour la prochaine phrase, 7/1118)

3 besser: réussi

4,7ff., 10,14ff. atteindre

9 dans ce cas utiliser un des 3 verbes que tu proposes me semble pas français avec le verbe atteindre la phrase me parait plus logique

11 aucun des trois

7/1118 Legrand s'est même offert le luxe d'une position de repos complet aux trois quarts de la voie, ressource salvatrice pour le sommet. François Petit ne termine qu'à la cinquième place,... (Sports. Une voie royale pour l'Américaine Erbesfield, p.32)

Kontextspezifizierung: Sport

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtenir

 

 

+

 

 

+

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

acquérir

 

 

+

 

+

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

Schwierigkeit hier: Satz eingebaut, mit Element, das nicht ausdrücklich in Optionsmöglichkeiten des semantischen Feldes enthalten ist (atteindre)


140

Bemerkungen der Probanden

9 atteindre, même constation que la phrase précédente, aucun verbe de ta liste me convient dans cette situation

7f.,10f.,14ff., 17 atteindre

4 arriver

2 pas clair, atteindre

1 atteindre le sommet

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 obtenir - acquérir

8/1391 Mais sous le vent froid des réalités, qui poussaient Juppé à dire...,,les finances sont calamiteuses“...et qui incitaient Madelin à amorcer...la bombe, alors relativement bien accueillie par l'opinion, de la remise en cause d'un certain nombre des avantages par les fonctionnaires, tout a basculé très vite dans la morosité des sondages. (participe passé est demandé)

Kontextspezifizierung: Finanzpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtenir

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

acquérir

+

 

 

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

Bemerkungen der Probanden: 4 pas clair

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 obtenir - acquérir

8/1405 Au début des années soixante-dix, la réputation de l'orange pedoe de Darjelling [une sorte de thé] souffre, sa qualité ne cesse de se détériorer et les rendements s'effondrent. Teddy Young alors une offre inespérée: on lui propose...

Kontextspezifizierung: Kultur, Gastronomie

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

+

+

+

 

+

 

 

+

+

 

+

 

 

 

+

+

+

obtenir

 

 

 

+

 

+

+

 

 

+

 

+

+

+

 

 

 

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


141

9/1671 Avec un million de francs, on peut ainsi _______ un beau 2 pièces ou un 3 pieces de 50 m2.

Kontextspezifizierung: Immobilien, Finanzen

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtenir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

acquérir

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

9/1672 Certains résultats étaient déjà en juillet:...

Kontextspezifizierung: allgemeingültiger Kontext

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtenir

 

+

+

 

+

 

 

+

+

 

+

+

+

 

 

+

+

acquérir

+

 

+

 

 

 

 

 

 

+

 

+

+

+

+

 

 

Bemerkungen der Probanden

7 atteint

4 connu

3 pas assez de contexte

2 phrase est imprécise, mais on dit ,,obtenir un résultat“

14 atteint est également possible

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

4/17 recevoir - obtenir (1), obtenir - acquérir (3)

9/1685 Dans le cadre de son activité tissu d'ameublement ,,V.E.V.“ vient d('e) _____ pour 200 millions de francs la société italienne Fadini Borghi.

Kontextspezifizierung: Finanzen

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

+

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtenir

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

acquérir

+

 

+

 

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+


142

9/1693 La progression du PIB au troisième trimestre, limitée à +0,40%, a ___ son plus faible niveau depuis trois ans. (La baisse des taux, enfin!, p.VI)

Kontextspezifizierung: Finanzpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

obtenir

 

 

+

 

+

+

 

+

 

+

+

 

+

 

 

 

 

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

Schwierigkeit hier: Satz eingebaut, mit Element, das nicht ausdrücklich in Optionsmöglichkeiten des semantischen Feldes enthalten ist (atteindre)

Bemerkungen der Probanden: 1,2,4,7,9,11,14ff., 17 atteint

10/1827 ,,Mon objectif en 96 est d'être retenue en équipe de France si je peux_____ la double nationalité“, assure l'épouse du coureur cycliste pro de chez Lotto, Oleg.

Kontextspezifizierung: Kulturpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

obtenir

+

+

 

+

+

+

 

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

acquérir

 

 

+

 

 

 

+

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

Bemerkungen der Probanden: 3 recevoir est mieux

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 recevoir - acquérir; obtenir - acquérir

persuader - convaincre

allgemeine Bemerkungen

Proband 2

convaincre = obtenir une adhésion par des preuves matérielles ou chiffrées

persuader = obtenir par les sentiments, la psychologie


143

Proband 12

convaincre

 

 

= c’est plus dans le sens où la personne est sceptique et qu’il

 

 

 

faut lui expliquer, voire lui prouver les choses.

persuader

 

 

= c’est plus convaincre une personne à une idée personnelle, être

 

 

 

persuadé de qc. = en être sûre

Proband 17

persuader

= amener qn. à croire, à faire qc.

 

 

convaincre

= amener à reconnaître la vérité d’un fait

 

1/192 Le président américain s'est également livré à un véritable plaidoyer pour_______les républicains...de renoncer à pratiquer ces coupes budgétaires ...

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

persuader

 

+

+

+

 

 

 

 

+

+

+

 

+

+

+

+

 

convaincre

+

 

+

 

+

+

+

+

 

+

+

+

 

 

 

+

+

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben: 4/17

1/193 Mme Ciller devra essayer de _______ ses nouveaux partenaires, qui se sont jusqu'à présent montrés opposés à toute modification, de l'importance cruciale d'une telle démarche.

Kontextspezifizierung: allgemeingültig

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

persuader

 

+

+

+

+

 

 

+

 

 

+

 

 

 

 

+

+

convaincre

+

 

+

+

 

+

+

 

+

+

 

+

+

+

+

+

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben: 3/17

1/197 ... la promesse faite, dimanche 8 octobre, par le ministre de l'économie et des finances, ... d'accélérer le programme de réduction des déficits publics n'a pas les investisseurs.

Kontextspezifizierung: Politk

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

persuader

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

convaincre

+

+

+

+

+

 

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+


144

3/373 A les entendre, la campagne menée en France par le pouvoir algérien, afin de les _______de participer au scrutin, aurait porté ses fruits.

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

persuader

 

+

+

 

+

 

+

+

 

+

+

+

 

+

+

+

+

convaincre

+

 

+

+

 

+

 

 

+

 

+

 

+

 

 

+

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben: 3/17

4/549 L'organisation, basée à Londres, veut les scientifiques d'assumer la responsabilité de leurs inventions.

Kontextspezifizierung: Wissenschaft

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

persuader

 

+

+

 

+

+

 

+

+

+

+

+

 

 

+

 

+

convaincre

+

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

+

+

 

+

 

9/1730 Mais le chef de l'Etat est que sa ,,mission“ n'est pas terminée.

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

persuader

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

+

+

+

+

+

+

 

convaincre

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

+

+

Bemerkungen der Probanden: 11 mais: convaincu de sa mission

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben: 2/17

9/1731 Si vous saviez le mal que j'ai eu pour les autorités de me vendre cet endroit, dit-il.

Kontextspezifizierung: Finanzen

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

persuader

+

+

+

 

 

 

 

 

+

 

 

+

 

 

 

 

+

convaincre

 

 

+

+

+

+

+

+

 

+

+

 

+

+

+

 

 

Bemerkungen der Probanden: 3 mieux: convaincre

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben: 1/17


145

10/1850 Le discours sur la reprise des essais nucléaires et les positions adoptées à l'égard de pays jugés trop critiques ont montré que l'Elysée sait faire preuve d'autorité et de fermeté. C'est d'une conviction aussi forte que les gens ont besoin pour se que la morosité et la désespérance sont les pires maux d'une société à la recherche d'un avenir digne.

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

persuader

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

convaincre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

+

+

 

Bemerkungen der Probanden: 17 keine Angabe


146

5.3.2. Die Analyse des Prätests und seiner Ergebnisse

Theoretische Betrachtungen zur Auswertung:

Tabelle 1: Berechnungsgrundlagen zur Analyse der Substitutionstests

Anzahl

%

mögliche Ergebnis- charakterisierung

Bezug zur Synonymie

Bemerkung

17

100

eindeutig

Synonymie unwahrscheinlich

die Wahlmöglichkeit zwischen Synonymen auf Null reduziert

16

94,12

eindeutig

Synonymie unwahrscheinlich

dito

15

88,23

stark dominant

Synonymie wenig wahrscheinlich

die Wahlmöglichkeit zwischen Synonymen auf ein Minimum reduziert

14

82,35

dominant

Synonymie wenig wahrscheinlich

dito

13

76,47

dominant

Synonymie wenig wahrscheinlich

dito

12

70,59

schwach dominant

Synonymie wenig wahrscheinlich

dito

11

64,71

wahrscheinlich synonym

Synonymie wahrscheinlich

ca. 15% Abweichung zu 50% rechtfertigen aufgrund der geringen Probandenzahl die Einbeziehung in den Synonymiebereich

10

58,82

höchstwahrschein-lich synonym

Synonymie stark wahrscheinlich

ca. 8% Abweichung

9

8

52,94

47,06

synonym

Synonymie vorhanden

 

7

41,18

höchstwahrschein-lich synonym

Synonymie stark wahrscheinlich

ca. 9% Abweichung

6

35,29

wahrscheinlich synonym

Synonymie wahrscheinlich

ca. 15% Abweichung

5

29,41

schwach dominant

Synonymie wenig wahrscheinlich

die Wahlmöglichkeit zwischen Synonymen auf ein Minimum reduziert

4

23,53

dominant

Synonymie wenig wahrscheinlich

dito

3

17,65

dominant

Synonymie wenig wahrscheinlich

dito


147

2

11,77

stark domiannt

Synonymie wenig wahrscheinlich

dito

1

5,88

eindeutig

Synonymie unwahrscheinlich

die Wahlmöglichkeit zwischen Synonymen auf Null reduziert

0

0

eindeutig

Synonymie unwahrscheinlich

dito

Tabellenerläuterung:

Die in der linken Spalte angegebenen Zahlen entsprechen der Anzahl der Probanden, die ein Item des semantischen Felds gewählt haben. Ich habe insgesamt 17 Fragebögen auswerten können, d.h., dass maximal 17 Testteilnehmer sich für ein Wort entscheiden konnten. Die in der nächsten Spalte folgenden Prozentangaben verdeutlichen den prozentualen Umfang, mit dem für ein Wort gestimmt wurde. Die Anzahl der Probanden ist mit der der entsprechenden Wortwahl im Substitutionstest identisch, d.h., wenn 13 Probanden sich für dasselbe Wort entschieden haben und nur vier ein anderes gewählt haben, dann entspricht das in diesem Fall 76,47%, die sich für diese Optionsmöglichkeit entschieden haben. Dieses Ergebnis kann als dominant angesehen werden, Synonymie ist wenig wahrscheinlich.

Da vorauszusehen war, dass nicht alle Sätze eindeutige Lösungsvarianten zu erwarten hatten, wurde eine differenzierte Ergebnischarakterisierung gewählt, die in folgender Stufenform vorgenommen wurde, die in der vierten Spalte entsprechend kommentiert wurde:


148

nommen werden kann, dass die gewählten Lösungen mindestens ein synonymes Semem teilen (Spalte 4)

Diese Differenzierungsgrade werden in ihrer Terminologie in der vorliegenden Arbeit durchgängig verwendet.

Die letzte Spalte enthält einige Bemerkungen allgemeiner Natur; so ist beispielsweise ersichtlich, dass, der Grauschattierung entsprechend, eine Proportionalität in der Ergebnisberechnung zu verzeichnen ist. Entscheiden sich 12 Probanden für ein Wort, dann wählen die restlichen 5 eine andere Variante und umgekehrt.

Ich möchte das an zwei typischen Beispielen präsentieren:

Aus den drei angegebenen Wahlmöglichkeiten (hier: pouvoir - puissance - force und recevoir - obtenir - acquérir ) sollten sich die Probanden für eine entscheiden. Die Kontextspezifizierung wurde von mir während der Analyse hinzugefügt.

1/5 Dans un communiqué de presse...le secrétaire général explique que les quelques 21000 ,,casques bleus“ toujours sur le terrain y resteront ,,jusqu'au déploiement d'un(e) nouveau(lle) _________multinationale ...“

Kontextspezifizierung: Krieg Jugoslavien

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puissance

 

 

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

 

+

 

 

 

force

+

+

+

+

+

+

+

 

 

+

+

+

+

 

+

+

+

Bemerkungen der Probanden:

13 la puissance militaire s’emploie davantage pour évaluer, armée d’un pays

14 von 17 Probanden haben sich für das Item force entschieden, das entspricht 82,35%. Dieses Wort ist in diesem Kontext dominant, Synonymie ist in diesem Zusammenhang stark unwahrscheinlich. Die Wahlmöglichkeit ist durch den Kontext und möglicherweise andere, noch zu untersuchenden Faktoren reduziert worden, nur drei Probanden haben sich für puissance entschieden.


149

2. 2/341 France: le prix Goncourt 1995 a été attribué,...au romancier d'origine russe Andreï Makine, pour Le Testament français... Ce roman avait déjà _______ ,...le prix Médicis,...

Kontextspezifizierung: Kulturpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

recevoir

 

+

+

 

+

 

 

+

+

+

 

+

 

+

 

+

+

obtenir

+

 

+

+

 

+

+

 

 

 

+

 

+

 

+

+

 

acquérir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 Probanden von 17 haben sich für das Item recevoir entschieden, das entspricht 58,82%. In diesem Kontext ist recevoir höchstwahrscheinlich synonym zu obtenir (oder vice versa), das teilweise von den gleichen Probanden sowie von den restlichen Probanden gewählt wurde. Die Kontexteinbettung ermöglichte keine eindeutige bzw. dominante Lösungsvariante aller Probanden.

Ergebnispräsentation

pouvoir - puissance - force

Satz-nummer

Item

Charakterisierung / Anzahl pro Item

synonym zu / Anzahl pro Item

Enthaltung bzw. andere Varianten

1/5

force

dominant 14

 

0

1/26

force

force

eindeutig 16

stark dominant 15

 

1

1

2/269

puissance

stark dominant 15

 

1

2/273

puissance

eindeutig 17

 

0

2/280

puissance

puissance

höchstwahrscheinlich synonym 7 synonym 8

pouvoir 4 pouvoir 4; force 4

5

1

3/404

puissance

eindeutig 16

 

0

4/453

pouvoir

eindeutig 17

 

0

4/458

pouvoir

höchswahrscheinlich synonym 10

puissance 2 force 4

2


150

4/459

puissance

höchstwahrscheinlich synonym 7

pouvoir 7

1 toute - puissance

4/461

puissance

stark dominant 15

 

0

4/476

force

schwach dominant 12

 

3

5/576

pouvoir

synonym 8

force 8

1 la magie

5/579

pouvoir

synonym 8

force 7

0 dirigenant(s)

5/593

pouvoir

schwach dominant 12

 

2 effet

6/721

force

höchstwahrscheinlich synonym 10

pouvoir 5 puissance 1

0

6/725

force

dominant 13

 

0

7/912

puissance

synonym 9

pouvoir 7 force 1

1

7/924

force

eindeutig 16

 

0

8/1238

pouvoir

dominant 13

 

0

8/1240

pouvoir pouvoir pouvoir

schwach dominant 12 wahrscheinl. synonym 10 schwach dominant 11

puissance 5

1 poids 1 2

8/1245

force

wahrscheinlich synonym 11

pouvoir 6 puissance 2

0

8/1249

puissance

synonym 9

force 8 pouvoir 1

1

9/1507

puissance

synonym 8

force 8 pouvoir 1

1

9/1510

pouvoir

höchstwahrscheinlich synonym 7

puissance 5 force 5

1

Interpretation der Tabelle:

In den jeweils in der ersten Spalte durch die Nummern angegebenen Sätzen wurde das in der zweiten Spalte markierte Wort besonders fokussiert. So haben sich z.B. in Satz 4/458 zehn Probanden für das Item pouvoir entschieden (Spalte 3), was angesichts der Tatsache, dass zwei Testteilnehmer für puissance und vier für force plädierten (Spalte 4), zu einem höchstwahrscheinlich synonymen Resultat führt (Spalte 3). In der letzten Spalte wird jeweils ersichtlich, wieviele Probanden sich der Stimme enthalten haben bzw. wieviele jeweils andere, nicht zur Disposition stehende Items vorgeschlagen haben.


151

Hauptaussagen der Tabelle:

In 24 Sätzen mit 28 einzusetzenden Items wurden folgende Ergebnisse erzielt:

eindeutig

in 5 Fällen

stark dominant

3

dominant

3

schwach dominant

4

wahrscheinlich synonym

2

höchstwahrscheinlich synonym

5

synonym

6

Verallgemeinernd kann festgehalten werden, dass der Kontext in 15 von 28 Fällen (stark grau, mittel grau) eine eindeutige bis schwach dominante Wahlmöglichkeit unter drei im allgemeinen als synonym bezeichneten Wörtern für die Probanden geschaffen hat. In 13 Fällen (schwach grau, weiß) war das nicht der Fall. Der Kontext spielt also eine (in diesem Fall mindestens 50%ige) Rolle in der Betrachtung der Synonymie. Es gilt jedoch noch weitere Aspekte zur Klärung der vorliegenden Ergebnisse zu berücksichtigen:

Auffallend ist die häufige Angabe von Doppellösungen. Diese sind nicht als Zeichen der Unsicherheit der Probanden zu interpretieren, sondern als gleichberechtigte Lösungsvarianten, die in mehr als 50% in wahrscheinlicher, höchstwahrscheinlicher und in Synonymie resultieren. Diese Beispiele sind mit * gekennzeichnet. Das gilt auch für die Analysen der noch folgenden semantischen Felder.

In insgesamt 13 Beispielsätzen entschieden sich durchschnittlich 1,2 Probanden für Doppellösungen:

Satznr.

Anzahl der Probanden (von 17), die mehrere Optionen angaben

Items und Wahlhäufigkeit

2/269

1

puissance - force

2/273

1

puissance - force

2/280*

1

pouvoir- puissance

3/404

2

puissance - force

4/458*

1

pouvoir- puissance

4/461

2

puissance - force


152

5/579*

1

pouvoir - force

7/912*

1

pouvoir- puissance

7/924

1

puissance - force

8/1245*

1

pouvoir - force

8/1249*

2

puissance - force

9/1507*

1

puissance - force

9/1510*

1

pouvoir- puissance

Diese Auflistung macht deutlich, dass puissance und force in 7 Fällen mindestens ein identisches Semem aufweisen, was die Probanden veranlasst hat, beide Varianten zu notieren. Diese Aussage ist stark kontextabhängig. Jedoch sind nur in zwei dieser Fälle Ergebnisse im Bereich wahrscheinlich synonym bis synonym zu konstatieren. Das führt zu einem Widerspruch: einerseits fühlen sich einige Probanden veranlasst, zwei Varianten zu wählen, was auf Bedeutungs-ähnlichkeit von mindestens einem Semem zurückzuführen ist und andererseits ist in der Mehrzahl dieser Sätze keine Synonymie zu verzeichnen.

Pouvoir und puissance wurden in vier Fällen als Doppelvarianten angegeben. In allen Beispielsätzen konnte Synonymie verzeichnet werden, d.h. die beiden Wörter weisen mindestens ein identisches Semem auf, was entsprechend des Kontexts zur Synonymie führen kann. Zu diesem Ergebnis kommt auch Gallagher, wenn er in seinem Übersetzungswerk das Beispiel ,,die Macht der Gewerkschaften“ diskutiert: ,,dans le cas présent, le nom Macht peut se rendre indifféremment par pouvoir ou puissance...“ (Gallagher, 1987, 148) Er gibt Beispiele aus den Printmedien an, in denen sowohl puissance als auch pouvoir gewählt wurden.

Zwei Mal konnte die Doppellösung pouvoir - force konstatiert werden, d.h. auch diese Items teilen sich unter bestimmten Bedingungen ein Semem. Auch hier kann aufgrund der Analyse in beiden Fällen von Synonymie gesprochen werden. Hierbei muss beachtet werden, dass eine Minorität Doppellösungen angegeben hat und dieses Wahlverhalten stark subjektiv geprägt ist.

Dennoch kann festgehalten werden, dass aufgrund der Anzahl der Resultate, die im wahrscheinlich synonymen bis synonymen Bereich liegt, und der angegebenen Doppelvarianten durchaus davon auszugehen ist, dass pouvoir - puissance - force identische Sememe aufweisen, die entsprechend der Kontexte unterschiedlich aktiviert werden und mit jeweils verschiedenen Sememen dieser Items synonyme Relationen eingehen können. Diese Beispielreihe bestätigt die Hypothese, Synonymie auf der Sememebene anzusiedeln und nicht kontextun-abhängig zu analysieren.


153

Auffallend ist die Streuung des Satzes 9/1510, die jedes Item zulässt:

...Hans Tietmeyer, a d'ailleurs admis jeudi que les entreprises exportatrices sont actuellement pénalisées par de la monnaie.

Kontextspezifizierung: Finanzpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

pouvoir

 

+

+

 

 

 

+

+

+

 

 

 

+

 

 

 

+

puissance

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

+

+

+

+

 

 

 

force

+

 

 

 

 

+

 

 

 

+

 

 

 

 

+

+

 

Bemerkungen der Probanden: 9 les pouvoirs

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 pouvoir - puissance

Aus der Ergebnisstreuung kann geschlussfolgert werden, dass alle drei Items mindestens ein gemeinsames Semem in diesem Kontext aufweisen.

Die Bemerkungen der Probanden greifen teilweise auf von mir aufgestellte Arbeitshypothesen zurück. In 2/280 macht Proband 3 auf die Problematik des Fachwortschatzes aufmerksam, indem er notiert: ,,Kontextabhängigkeit; Physik: puissance = Leistung; force = Kraft.“ Diese Aussage kommt meiner Annahme entgegen, wenn ich behaupte, dass in den Fachwortschätzen ein klar abgegrenztes Vokabular vorliegt und scheinbare Synonymie aufgrund bestehen-der Bedeutungsdifferenzen durch die Zugehörigkeit zu verschiedenen wissenschaftlichen Schulen bzw. Disziplinen in Zweifel gezogen werden kann. Proband 3 bringt hier zum Ausdruck, dass aufgrund der im Kontext gegebenen physikalischen Informationen nur die von ihm dargebotenen Varianten möglich sind. Proband 3 ist im Bereich der Nachrichtentechnik tätig und verfügt dementsprechend über den erwähnten Fachwortschatz, was bei den restlichen Probanden nicht der Fall ist. Das zeigt sich darin, dass in diesem Beispiel Synonymie bzw. höchstwahrscheinliche Synonymie vorliegt. Die restlichen Testteilnehmer verfügen nicht über das entsprechend notwendige technische Hintergrundwissen, so dass für sie puissance und force als synonym angesehen werden.

In 3/404 (,,Big Boss“, sinon ,,Big Brother“, l'Amérique se sait la (le) première/premier _________ militaire du monde.) nimmt Proband 11, ein langjähriger Angehöriger der französischen Armee, folgende Bemerkung vor: ,,on dit forces armées mais puissance militaire.“ Diese Aussage ist in zweifacher Hinsicht interessant. In diesem Beispielsatz liegt ein eindeutiges Ergebnis vor, 16 Teilnehmer haben sich für puissance entschieden, d.h. die Aussage von Proband 11 ist nicht subjektiv bedingt. Hier hat demzufolge nicht der Kontext die desambiguierende Funktion übernommen, sondern das Adjektiv militaire, das


154

unter Berücksichtigung der drei Optionsmöglichkeiten nur mit puissance verbunden werden kann. Die dem Kontext untergeordnete Kategorie der

Kollokation spielt demnach bei der Einschränkung von Wahlmöglichkeiten von Wörtern mit synonymen Sememen keine unwesentliche Rolle. Wörter, die nachweislich synonyme Sememe aufweisen, können aufgrund von Kollokationen nicht immer als solche identifiziert werden.

Dass in diesem Zusammenhang allein die Pluralmarkierung s von Bedeutung sein kann, beweisen folgende Probandenaussagen in 8/1238 (D'autres avancent que donner autant de gages aux cheminots signifie que, dès qu'une grève s'installe, les lâchent.): ,,j’aurais dit le pouvoir lache (du leste) et pas les pouvoirs“ (Proband 2) und ,,je ne dirais pas les pouvoirs au pluriel“ (Proband 11).

Die Konnotation erweist sich ebenfalls als eine nicht zu vernachlässigende Einflussgröße. In 4/459 (Stigmatisant et l',,arrogance“ de l'Amérique qui l'ont rendue ,,spirituellement aveugle“, l'ancien disciple de Malcolm X a dénoncé,...le ,,véritable mal de l'Amérique...“) gibt Proband 2 als Lösungs-vorschlag toute-puissance an. Keine der drei vorgegebenen Optionen schien ihm hier angemessen. Die emotional-wertende Komponente ist dabei zu beachten. Der Testteilnehmer konnotiert Amerikas Macht offensichtlich stärker als es die anderen Varianten vermögen. Die emotionale Ebene beeinflusst hier die Entscheidung des Teilnehmers.

In 4/476 (Pourtant, et c'est du spectacle, rien n'est monolitique dans la mise en scène d'Arturo Ui. (Goethe, Brecht et Guitry joués gagnants sur les scènes de Berlin, S.13)) ist die Bedeutung des Kontexts durch eine Probandenaussage unterstrichen worden. Die Kontextspezifizierung - Theater, Ausstrahlung, Überzeugungskraft - veranlasst Proband 2 zur Bemerkung: ,,la magie - hésitation car on dit puissance des mots, force d'une mise en scène, pouvoir de nous subjuguer.“ 12 Probanden haben sich in diesem Beispiel für force entschieden. Betrachtet man die Argumentation von Proband 2 scheint dieses Ergebnis (force - schwach dominant) verständlich . Es handelt sich hier eindeutig um einen Bezug zum Theater, zu einer Aufführung.

In 5/576 (Plusieurs responsables américains, ainsi que le médiateur européen...avaient appelé les croato-bosniaques à stopper leur action,...) schlägt Proband 4 entgegen der vorgeschlagenen Optionen dirigeants vor. Diese Entscheidung verdeutlicht, dass dirigeants in diesem Kontext ein Semem mit pouvoir und force teilen muss. Anders ausgedrückt heißt das, dass pouvoir, force und dirigeants ein synonymes Semem aufweisen, dass puissance nicht teilt. Die Notwendigkeit der Verlagerung der Synonymiediskussion auf die Sememebene wird nochmals unterstrichen wie auch die bereits von Lafaye und Roubaud erwähnte und im theoretischen Vorfeld in Betracht gezogene mögliche Zugehörigkeit verschiedener Sememe zu den jeweiligen Sememen anderer Wörter, d.h. ein Wort kann mehrere Sememe aufweisen, wobei diese Sememe jeweils mit Sememen unterschiedlicher, anderer Wörter synonym sind.

Auch die folgenden Beispiele zeigen, dass die Sememebene das ausschlaggebende Untersuchungskriterium in der Synonymiediskussion darstellt: 8/1245 (En Autriche, il y a dorénavant trois ________ politiques, qui, grosso modo, pèsent un poids comparable.). Sechs Probanden stimmten für pouvoir,


155

zwei für puissance und 11 für force - Ergebnis: wahrscheinlich synonym. Die Bemerkung von Proband 10: ,,forces _ partis“ zeigt, dass die hier als synonymcharakterisierten Lösungsvarianten mindestens ein Semem gemeinsam haben müssen; nämlich das Semem, das die Parteistrukturen zum Ausdruck bringt. Ähnlich verhält es sich in 8/1249 (Transposer dans le monde moderne un vieux thème des contes pour enfants était déjà une tentative intéressante. Mais dans la Nuit du chasseur, l'histoire est peu de chose à côté de ___________ des images et du style très personnel de la réalisation.). Hier schlägt Proband 9 ergänzend zu puissance und force le poids vor, was demzufolge in diesem Kontext ein Semem mit puissance und force gemein hat.

Die Relevanz des paradigmatischen Aspekts in der Synonymiediskussion wird durch zwei Probandenaussage in 7/924 (Dans cette hypothèse, c'est à nouveau à la Douma que l'appareil du Kremlin devra faire face. Là encore, la faiblesse de l'un fera de l'autre.) verdeutlicht: Proband 2 und 7 begründen ihre Wahl damit, dass force hier als Antonym von faiblesse verstanden wird. 16 Probanden entscheiden sich für force und lassen sich offensichtlich von der gleichen Idee leiten. Proband 6 stimmt für puissance und begründet das folgendermaßen: ,,on parle de puissance pour une nation ou un groupe de pression et cela est différent pour un groupe ou une armée.“

Die Syntax stellt in diesem Zusammenhang eine nicht zu vernachlässigende Größe dar. Ich nehme an, dass der syntagmatische Aspekt im folgenden Beispiel ausschlaggebend für das Wahlverhalten der Probanden war:

8/1240 La solidarité s'exerce donc massivement, mais toujours à sens unique: uniquement en faveur de ceux qui ont d'empêcher les autres de travailler. _____, aussi, d'empêcher que ces vérités deviennent des évidences largement connues. Et_____ d'interdire que puisse s'ouvrir le débat sur la légitimité de leur maintien.

In der ersten und dritten Wahlmöglichkeit liegt ein schwach dominantes Ergebnis für pouvoir vor. In der Mittelposition weisen entsprechend der Probandenergebnisse pouvoir und puissance eine wahrscheinlich synonyme Relation auf. Die Übersicht macht deutlich, dass sich über die Hälfte der Testteilnehmer (9 - grau) für jeweils die gleiche Variante entschieden haben.

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Pouvoir

123

123

123

 

2

123

123

123

23

13

3

123

1

1

 

123

1

Puissance

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

3

3

 

 

 

Force

 

 

 

 

1

 

 

 

1

2

12

 

2

2

123

 

2

M. E. beeinflusst in diesem Beispiel die Syntax stark das Wahlverhalten der Probanden, da in einem Satz drei Mal die gleiche syntaktische Verbindung vorliegt, was durch die Aufzählung bedingt ist. Le pouvoir de faire qc. ist eine


156

häufig verwendete Kollokation, die die Probanden hier auch anwenden. Auffallend ist, dass drei Testteilnehmer jeweils unterschiedliche Varianten angegeben haben, d.h. für sie war die Syntax in dem Sinne nicht ausschlaggebend für eine durchgängig einheitliche Variante. Dieses Ergebnis lässt jedoch gleichzeitig erkennen, dass die Wortverbindungen la force de faire qc. und la puissance de faire qc. durchaus im Sprachgebrauch Anwendung finden.

effet - conséquence - résultat

Satznr.

Item

Charakterisierung/ Anzahl pro Item

synonym zu / Anzahl pro Item

Enthaltungen

1/84

résultat

dominant 13

 

1

1/87

effet

synonym 9

conséquence 8 résultat 1

1

1/102

conséquence

dominant 13

 

1

2/296

effet

synonym 9

conséquence 6 résultat 2

1

2/306

effet

schwach dominant 12

 

1

4/488

conséquence

eindeutig 16

 

1

4/491

effet

schwach dominant 12

 

0

5/623

effet

höchstwahrscheinlich synonym 10

conséquence 7 résultat 4

1

5/624

effet

höchstwahrscheinlich synonym 10

conséquence 4 résultat 3

1

5/632

effet

wahrscheinlich synonym 11

conséquence 7

0

5/633

effet

dominant 14

 

1

5/636

conséquence

eindeutig 16

 

0

6/769

conséquence

höchstwahrscheinlich synonym 10

effet 2 résultat 6

1

7/1028

résultat

höchstwahrscheinl. syn. 10

effet 8

0

7/1030

effet

schwach dominant 12

(conséquence 6)

0

8/1299

conséquence

dominant 13

(effet 3; résultat 3)

0

8/1308

résultat

eindeutig 17

 

0

8/1317

résultat

eindeutig 16

 

0

9/1566

résultat

dominant 14

 

1

9/1581

effet

eindeutig 16

 

0


157

Hauptaussagen:

In 20 Sätzen mit 20 einzusetzenden Items wurden folgende Ergebnisse erzielt:

Tabelle 6 Erbebnisanalyse effet - conséquence - résultat

Eindeutig

in 5 Fällen

stark dominant

0

Dominant

5

Schwach dominant

3

Wahrscheinlich synonym

1

Höchstwahrscheinlich synonym

4

Synonym

2

Verallgemeinernd kann festgehalten werden, dass der Kontext in 13 von 20 Fällen (stark grau, mittel grau) eine eindeutige bis schwach dominante Wahlmöglichkeit unter drei im allgemeinen als synonym bezeichneten Wörtern für die Probanden geschaffen hat. In sieben Fällen (schwach grau, weiß) war das nicht der Fall. Der Kontext spielt hier also eine noch stärkere Rolle in der Betrachtung der Synonymie im Vergleich zum vorangehenden semantischen Feld. Es können jedoch noch weitere Erklärungsansätze für die vorliegenden Ergebnisse in Betracht gezogen werden:

Die Untersuchungen zu diesem semantischen Feld haben ergeben, dass auch hier die Probanden dazu tendierten, Doppelvarianten anzugeben: In insgesamt 20 Beispielsätzen wurden von durchschnittlich 1,8 d.h. von fast zwei Probanden Doppellösungen angegeben:

Satznr.

Anzahl der Probanden (von 17), die mehrere Optionen angaben

Items und Wahlhäufigkeit

1/84

2

conséquence - résultat

1/87

2 (ein Proband hat alle drei

Varianten angegeben)

effet - conséquence

conséquence - résultat

effet - résultat

2/296*

1

effet - résultat

4/491

1

effet - conséquence


158

5/623*

5

effet - conséquence (4)

conséquence - résultat

5/624*

2

effet - conséquence

5/632*

1

effet - conséquence

5/633

2

effet - conséquence

5/636

1

conséquence - résultat

6/769*

4

effet - conséquence

conséquence - résultat (3)

7/1028*

1

effet - résultat

7/1030

1

effet - conséquence

8/1299

2

effet - conséquence

conséquence - résultat

9/1566

1

effet - résultat

In sechs der aufgeführten Beispiele (*) liegen wahrscheinlich synonyme bis synonyme Ergebnisse vor. Insgesamt konnten sieben Sätze mit solchem Resultat verzeichnet werden. Es wurden demzufolge in allen Beispielen in denen Synonymie vorliegt, außer in einem, Doppelvarianten angegeben. Das bestärkt die Ausgangshypothese, dass die Synonymie auf der Sememebene angesiedelt werden muss. Die Doppellösungen unterstreichen das ebenfalls.

Synonymie lag in relativ wenigen Beispielsätzen vor, in fünf Fällen liegen sogar eindeutige Lösungen vor. Dabei handelt es sich m.E. in 8/1308 um eine ausschließlich durch das Verb bestimmte Kollokation, die die Wahl der Probanden zwischen den drei Optionen auf Null reduzierte:

Si nous sommes parvenus il y a quelques jours à de bon(ne)s à la conférence de Barcelone, c'est en partie grâce à l'amitié qui me lie au chef de la diplomatie espagnole...

Alle Probanden haben sich für résultat entschieden. In diesem Beispiel ist aufgrund des Verbs parvenir à qc. nur diese Option möglich.

Das scheint auch in 2/306 (Il y a cent ans, L'Allemand Wilhelm Conrad Röntgen observait pour la première fois de ces rayonnenments invisibles. (Les rayons X, un outil d'investigation de l'infiniment petit à l'infiniment grand, S.13)) der Fall zu sein, in dem 12 Probanden für effet stimmen. Das Ergebnis ist schwach dominant. In diesem Beispiel bestimmt das Verb die Wahl des Nomens.


159

Der paradigmatische Aspekt kommt m.E. auch in 4/488 zum Ausdruck:

M. Santer entend obtenir de Paris des informations supplémentaires sur l'impact des tirs sous-marins, y compris,...leurs éventuelles,, ______ géologiques“. (Le comité Nobel dénonce la politique nucléaire de la France, S.5)

Das Adjektiv éventuelle schließt die Option résultat in diesem Beispiel aus. Das épithète géologique geht hier eine kollokationsähnliche Verbindung mit conséquence ein. Keiner der Probanden entscheidet sich für effet. Effet scheint mit géologique inkompatibel.

Die Relevanz des syntagmatischen Aspekts wird in einigen Sätzen dieses semantischen Feldes ebenfalls deutlich. Die Wortkombination avoir ________ sur schließt das Item résultat auch von vornherein aus, was in 1/102 (conséquence: 13), 2/296 (effet: 9, conséqeunce: 6), 5/633 (effet: 15), 7/1030 (effet: 12) ersichtlicht wird.

Zu dem hier untersuchten semantischen Feld haben die Probanden sehr wenige zusätzliche Bemerkungen vorgenommen. Es ist jedoch ein bisher in dieser Untersuchung vernachlässigter Aspekt aufgefallen: Die Konnotation übt ebenfalls Einfluss auf das Wahlverhalten der Testteilnehmer aus. Das lässt sich an folgenden Beispielen verdeutlichen:

Satznr.

Beispielsatz

gewähltes Item

Konnotation

4/488

M. Santer entend obtenir de Paris des informations supplémentaires sur l'impact des tirs sous-marins, y compris,...leurs éventuelles ,,___________géologiques“. (Le comité Nobel dénonce la politique nucléaire de la France, S.5)

conséquence

(eindeutig: 16)

negativ

5/636

Quelles peuvent être les de ce phénomène? On peut s'attendre à une perturbation du bilan thermique qui devrait se traduire par une accélération de l'effet de serre. (La couche d'ozone continue de se dégrader, S.10)

conséquence

(eindeutig: 16)

negativ

6/769

des grèves et des embouteillages, la radio gagne des auditeurs. Au point que, selon les estimations, la prochaine vague de sondages pourrait enregistrer une hausse de l'ecoute d'environ 20%.

conséquence (10)

résultat (6) (höchstwahr-scheinlich synonym)

negativ

8/1299

Une France inquiète en mars, lorsque seront visibles les économiques des grèves.

conséquence (dominant: 13)

negativ

In den aufgeführten Beispielen ist conséquence stets negativ konnotiert. Daraus kann hypothetisch geschlussfolgert werden, dass die Probanden, sobald es sich um negative, störende oder ungünstige Bedingungen handelt, geneigt sind, unter den drei Items für conséquence zu stimmen.

discussion - débat

Satz-nummer

Item

Charakterisierung/ Anzahl pro Item

synonym zu / Anzahl pro Item

Enthaltung bzw. andere Varianten

1/120

Débat

eindeutig 16

 

0

2/313

Débat

dominant 14

 

0

2/316

Discussion

eindeutig 16

 

0

2/318

Discussion

dominant 14

 

1

2/319

Débat

wahrscheinl.synonym 11

discussion 6

0

3/413

Débat

dominant 14

 

1

3/414

Discussion

stark dominant 15

 

0 négociation

5/643

Discussion

eindeutig 16

 

0

6/802

Débat

eindeutig 16

 

0


160

6/803

Débat

eindeutig 17

 

0

7/1043

Débat

wahrscheinl. synonym 11

débat 7

0

7/1049

Discussion

höchstwahrscheinlich synonym 10

débat 7

0

8/1333

Débat

synonym 9

discussion 8

0

8/1340

Discussion

eindeutig 16

 

0

9/1604

Discussion

wahrscheinl. synonym 11

débat 10

0

Hauptaussagen:

In 15 Sätzen mit 15 einzusetzenden Items wurden folgende Ergebnisse erzielt:

Eindeutig

in 6 Fällen

stark dominant

1

Dominant

3


161

schwach dominant

0

wahrscheinlich synonym

3

Höchstwahrscheinlich synonym

1

Synonym

1

Von dieser Tabelle ausgehend kann festgestellt werden, dass der Kontext in 10 von 15 Fällen (stark grau, mittel grau) eine eindeutige bis schwach dominante Wahlmöglichkeit unter zwei im allgemeinen als synonym bezeichneten Wörtern für die Probanden geschaffen hat. In fünf Fällen (schwach grau, weiß) war das nicht der Fall. Der Kontext spielt hier also eine stark selektive Rolle und lässt den Probanden fast keinen Spielraum bei der Wahl zwischen bedeutungsähnlichen Wörtern. Es sind noch weitere Aspekte zur Präzisierung der Ergebnisanalyse in Betracht zu ziehen:

In sechs Sätzen (2/313, 2/318, 5/643, 6/803, 7/1043, 9/1604) gaben durchschnittlich 1,3 Probanden beide Optionen an. Da es sich bei diesem semantischen Feld nur um zwei Items handelt erübrigt sich eine tabellarische Aufstellung der entsprechenden Wortpaare. In drei dieser Beispiele resultierten die Probandenaussagen in wahrscheinlich synonymen Relationen beider Wörter.

Die fünf wahrscheinlich synonymen und synonymen Ergebnisse zeigen, dass discussion und débat in bestimmten Kontexten ein gemeinsames Semem teilen. M.E. teilen diese beiden Wörter in allen Kontexten mindestens ein gemeinsames Semem, jedoch kommt jenes in den Probandenaussagen nicht zum Ausdruck, da der Kontext einen zu selektiven Einfluss ausübt. Die subjektiven Probandenbemerkungen zeigen, dass beide Wörter nicht klar voneinander abgrenzbar sind. Die Hinweise der Testteilnehmer sind teilweise widersprüchlich:

Proband 2

discussion = confrontation d'opinions

débat = s'appliquer aux sujets généraux importants

(judiciaires, politiques) avec beaucoup de participants

Proband 17

discussion = conversation, échange de vues

débat = discussion entre des personnes d’avis différents

Die Bedingung der verschiedenen Meinungen scheint für beide Items gültig zu sein. Ein wichtiges Kriterium zur Differenzierung ist auch die Teilnehmeranzahl.

Die Signifikanz des paradigmatischen Aspekts kommt in folgenden Beispielen eindeutig zum Ausdruck: In 1/120, 3/413 und 6/803 enthalten alle Sätze das Verb relancer, dass durch eine der drei Optionen angeschlossen


162

werden soll. In allen drei Fällen entschließen sich die Probanden eindeutig für débat. Die Dialektik von Paradigmatik und eventueller Kollokation ist offensichtlich. Das Verb ouvrir (7/1043) schränkt die Wahl der Probanden nicht ein, beide Varianten können mit diesem Verb verbunden werden. Sowohl eine Debatte als auch eine Diskussion kann eröffnet werden. Das eindeutige Ergebnis in 8/1340 (J'ai eu un(e) _______ franc(he) avec Richard Holbrooke, puis, à l'issue de la conférence de Dayton, avec Waren Christopher pour obtenir que les accords soient signés à Paris.) zeigt, dass hier keine Wahl möglich ist. M.E. schränkt das Adjektiv franc und die kontextuelle Erweiterung avec qn., hier einer bestimmten Person, die Wahl völlig ein. 16 Probanden entschieden sich für discussion - in diesem Sinne: eine Unterredung unter vier Augen.

Kontext, Kollokationen und paradigmatische Einflüsse schränken die Wahl von Nomen, die offensichtlich mindestens ein gemeinsames Semem teilen, entscheidend ein. Das vorhandene identische Semem beider Lexeme kommt nicht in Form von frequenten wahrscheinlich synonymen bis synonymen Ergebnissen zur Geltung.

recevoir - obtenir - acquérir - (atteindre)

Satz-nummer

Item

Charakterisierung/ Anzahl pro Item

synonym zu / Anzahl pro Item

Enthaltung bzw. andere Varianten

1/143

Obtenir

eindeutig 17

 

0

1/149

Recevoir

eindeutig 17

 

0

2/339

Obtenir

stark dominant 15

 

1

2/341

Recevoir

höchstwahrscheinl. syn. 10

obtenir 9

0

2/346

Obtenir

stark dominant 15

 

0

3/421

Obtenir

eindeutig 16

 

0

3/424

obtenir

eindeutig 17

 

0

4/509

Recevoir

schwach dominant 12

(obtenir 6; acquérir1)

0

4/513

Obtenir

wahrscheinlich synonym 11

acquérir 9

2


163

4/517

Obtenir

dominant 14

 

0

5/663

Acquérir

eindeutig 16

 

0

5/665

Obtenir

eindeutig 17

 

0

5/671

Obtenir

dominant 13

(recevoir 6)

0

5/672

Recevoir

eindeutig 17

 

0

6/826

Obtenir

eindeutig 16

 

0

7/1100

Recevoir

schwach dominant 12

(obtenir 8)

0

7/1104

obtenir

eindeutig 16

 

0

7/1107

recevoir

eindeutig 16

 

0

7/1108

obtenir

eindeutig 17

 

0

7/1112

touchant

Höchstwahrscheinlich synonym 7

atteindre 3 obtenir 2

0 touchant

7/1115

atteindre

Höchstwahrscheinlich synonym 10

obtenir 3 - keine der angegebenen Möglichkeiten

0 atteindre réussir

7/1118

atteindre

wahrscheinlich synonym 11

acquérir 3 obtenir 3

0 atteindre arriver

8/1391

acquérir

dominant 14

 

1

8/1405

recevoir

höchstwahrscheinl. syn. 10

obtenir 7

0

9/1671

acquérir

eindeutig 17

 

0

9/1672

obtenir

Höchstwahrscheinlich synonym 10

recevoir 1 acquérir 7

0 atteindre connaître


164

9/1685

acquérir

dominant 13

 

0

9/1693

atteindre

höchstwahrscheinl. syn. 10

obtenir 7

0

10/1827

Obtenir

dominant 14

 

0

Hauptaussagen:

In 29 Sätzen mit 29 einzusetzenden Items wurden folgende Ergebnisse erzielt

Eindeutig

in 12 Fällen

stark dominant

2

Dominant

5

schwach dominant

2

wahrscheinlich synonym

2

Höchstwahrscheinlich synonym

6

Synonym

0


165

Es kann - ausgehend von der Tabellenübersicht - festgehalten werden, dass der Kontext, neben noch zu präzisierenden Aspekten, in 21 von 29 Fällen (stark grau, mittel grau) eine eindeutige bis schwach dominante Wahlmöglichkeit unter drei (bzw. vier) im allgemeinen als synonym bezeichneten Wörtern für die Probanden geschaffen hat. In acht Fällen (schwach grau, weiß) war das nicht der Fall. Die letzte Zahlenangabe bedarf jedoch weiterer Präzision:

Rein rechnerisch konnten in 7/1112, 7/1115 und 7/1118 höchst-wahrscheinlich synonyme Relationen zwischen den Sememen der drei Verben ermittelt werden. Es ist bei diesen drei Sätzen jedoch zu beachten, dass dieses höchstwahrscheinliche Synonymieverhältnis nicht zwischen den Sememen zweier Verben besteht. In 7/1112 haben sieben Probanden für touchant gestimmt, 3 für atteindre und 2 für obtenir. Ausgehend von den sieben einheitlichen Lösungsvorschlägen kann hier durchaus von höchstwahrscheinlicher Synonymie gesprochen werden. Doch das entsprechende Pendant stellt sich nicht als einheitliche Größe dar. Es bezieht sich auf zwei verschiedene Verben: atteindre und obtenir. Obwohl hier zahlenmäßig höchstwahrscheinliche Synonymie ermittelt wird, kann davon jedoch praktisch nicht die Rede sein. Eine zu große Streuung verhindert eine klare Aussage. Es ist zwar ersichtlich, dass touchant in dem vorgegebenen Kontext jeweils ein Semem mit atteindre und eins mit obtenir teilt; doch werden die Relationen einzeln betrachtet: touchant - atteindre und touchant - obtenir so kann rechnerisch nicht mehr von wahrscheinlicher Synonymie gesprochen werden. So erreichen touchant in 7/1112, atteindre in 7/1115 und 7/1118 zwar höchstwahrscheinlich bis wahrscheinlich synonyme Relationen, diese beziehen sich jedoch auf unterschiedliche Verben, die zahlenmäßig weitaus unterlegen sind. Hinter scheinbar höchstwahrscheinlich bzw. wahrscheinlicher Synonymie verbirgt sich hier m.E. praktisch die Dominanz der Verben touchant und atteindre, auch wenn sie nur mit sieben bzw. zehn und elf Stimmen besetzt sind. Diese Ergebnisse können nicht als eindeutiges Beweismaterial für Synonymie betrachtet werden. Ich habe diese Beispiele deshalb in der Tabelle leicht grau schattiert.

Daraus kann geschlussfolgert werden, dass der Kontext nur in fünf Fällen keine desambiguierende Funktion ausüben konnte. Nur hier können höchstwahr-scheinlich bzw. wahrscheinlich synonyme Ergebnisse konstatiert werden.

In 13 von 29 Sätzen haben durchschnittlich 2,5 Testteilnehmer Doppel-lösungen

angegeben. Interessant ist hier die unterschiedliche Streuung der angegebenen Doppelvarianten:

Satznr.

Anzahl der Probanden (von 17), die mehrere Optionen angaben

Items und Wahlhäufigkeit

2/339

1

recevoir - obtenir

2/341*

2

recevoir - obtenir

2/346

2

recevoir - obtenir,

obtenir - acquérir

4/509

3

recevoir - obtenir

4/513*

5

obtenir - acquérir

5/671

2

recevoir - obtenir

7/1100

3

recevoir - obtenir

7/1104

2

recevoir - obtenir

7/1107

4

recevoir - obtenir

7/1108

1

recevoir - obtenir

8/1391

1

obtenir - acquérir

9/1672*

4 (hier hat ein Proband alle drei Optionen angegeben)

recevoir - obtenir (1) obtenir - acquérir (3)

10/1827

2

obtenir - acquérir recevoir - acquérir

Eindeutig ersichtlich ist, dass recevoir und obtenir mindestens ein identisches Semem aufweisen. Die Häufigkeit der Doppellösungen dieses Paars belegt diese Behauptung. In bestimmten Kontexten teilen auch obtenir und acquérir ein gemeinsames Semem. Recevoir und acquérir scheinen auch über ein identisches Semem zu verfügen, welches jedoch nur äußerst selten durch einen ganz bestimmten Kontext aktiviert wird. In dem vorliegenden Korpus erfolgt das nur in zwei Sätzen: In 9/1672 - hier hielt ein Proband alle drei Optionen für möglich - und in 10/827. In den zwei Fällen handelt es sich jeweils um den selben Probanden.

Den Bemerkungen der Probanden (besonders 2, 12 und 17) sind folgende Aussagen gemein: recevoir wird als eine passive Tätigkeit angesehen, wohingegen obtenir einen persönlichen Einsatz fordert. In acquérir spielt oftmals der finanzielle Aspekt eine Rolle. Dieser ist jedoch nicht allein ausschlaggebend, da acquérir auch mit dem Nomen gloire kompatibel ist. Eine Gegenüberstellung der mit den vorgegebenen Verben kompatiblen Nomen kann die subjektiven


166

Aussagen der Testteilnehmer teilweise bestätigen:

Tabelle 14 Häufig gebrauchte Objekte von recevoir - obtenir - acquérir (atteindre)

Verb(en)

kompatibel mit folgenden Nomen:

Satznummer Relation

Recevoir

des ordres

1/149

 

une demande

5/672

le prix Barcleys

7/1107 16:5

Obtenir

des résultats

1/143

5/665

Obtenir

des papiers

2/339


167

 

une nationalité

10/1827

 

un siège

3/424

 

un accord

4/517

 

l’acceptation de qn.

2/346

 

l’augmentation de qc.

3/421

 

un diplôme d’étude

7/1108

 

un BTS

6/826

 

un réechelonnement

7/1104

Acquérir

un véhicule

5/663

 

un appartement

9/1671

 

une société

9/1685

 

un avantage

8/1391

recevoir - obtenir

un prix

2/341 10:9

 

des rations alimentaires

4/509 12:6

 

une information

7/1100 12:8

 

une offre

8/1405 11:7

 

un certificat

5/671 6:13

obtenir - acquérir

un statut

4/513 11:9

 

un résultat

9/1672 10:7

obtenir - atteindre

un objectif

7/1115 3:10

 

le sommet

7/1118 11:3

 

un niveau

9/1693 7:10

Die in der ersten Spalte angegebenen Verben wiesen in den ersten drei Fällen stets eindeutige bis schwach dominierende Ergebnisse in Kombination mit den in der zweiten Spalte aufgezählten Nomen auf. Die paarweise dargestellten Verben der ersten Spalte erzielten synonyme bis wahrscheinlich synonyme Resultate mit den in der Mittelspalte aufgeführten Nomen. Die Zahlen nach der

Satznummer geben die Relation an, in der die Verben aufgetreten sind. Die jeweils paarweise aufgeführten Verben aktivieren in Verbindung mit dem in der


168

nächsten Spalte notierten Nomen das ihnen identische Semem. Es ist in diesem Zusammenhang nicht möglich zu sagen, ob es sich um ein oder mehrere identische Sememe handelt.

Einige Auffälligkeiten sind zu beobachten: Alle drei aufgeführten Nomen, die mit recevoir kombiniert wurden, bestätigen die Probandenaussage, dass dieses Verb mit Passivität besetzt ist. Auch die Nomen, die mit acquérir gekoppelt wurden, unterstreichen die Bemerkung der Testteilnehmer, dass im Zusammenhang mit diesem Verb entweder finanzielle Aufwendungen oder auch persönliche Anstrengungen eine Rolle spielen. Das zeigt, dass diese zwei Verben in Verbindung mit den angeführten Nomen ein entsprechendes Semem aktivieren, welches die Probanden eindeutig auf diese Wahl orientiert. Ähnlich verhält es sich bei obtenir, dessen Gebrauch für die Testteilnehmer unter semantischem Gesichtspunkt persönlichen Einsatz voraussetzt. Das trifft inhaltlich gesehen für viele der in der zweiten Spalte notierten Nomen zu.

Dennoch sind im Wahlverhalten der Probanden Widersprüche zu konstatieren: In 1/143 entscheiden sich alle Testteilnehmer für obtenir des résultats. In 9/1672 jedoch kommt es zu einem höchstwahrscheinlich synonymen Ergebnis bei identischer Konstallation. Zehn Probanden stimmen für obtenir, sieben wählen acquérir. Im letzten Beispielsatz handelt es sich um eine Passivkonstruktion:

1/143 L'ONU et l'OTAN, emmenées par les Etats-Unis et la France, ont récemment _______ des résultats spectaculaires: ...

9/1672 Certains résultats étaient déjà en juillet:...

(Die Bemerkungen der Probanden sind hierbei zu beachten. Ein Testteilnehmer beklagt unzureichende Kontextpräzisierung.)

Ähnlich verhält es sich in den Sätzen 7/1107 und 2/341. In 7/1107 liegt das eindeutige Ergebnis recevoir le prix Barcleys vor. Das Objekt prix liegt auch in 2/341 vor; hier resultiert das Wahlverhalten der Probanden aber in einer höchstwahrscheinlich synonymen Relation von recevoir und obtenir. Im Beispielsatz 7/1107 haben die Probanden 4 , 7, 11 , 12 und 16 für obtenir gestimmt (die jeweils unterstrichenen haben Doppellösungen zu recevoir angegeben) und in 2/341 die Probanden 1, 3 , 4, 6, 7, 11, 13, 15 und 16 . Innerhalb der einzelnen Probandenaussagen kann so keine Kontinuität bzw. Konsequenz festgestellt werden.

Der Kontext spielt demzufolge auch in diesem Untersuchungsbeispiel eine nicht zu vernachlässigende Komponente, doch muss auch darauf hingewiesen werden, dass die starke Wahllimitierung innerhalb dieses semantischen Feldes sicherlich im Zusammenhang mit der hohen Kollokationsfreudigkeit der Verben einerseits bzw. ihres teilweise stark frequenten Charakters innerhalb der französischen Sprache andererseits steht. Scheinbare Widersprüche im Wahlverhalten der Probanden (recevoir vs. obtenir un prix) lassen sich


169

möglicherweise mit Hilfe der Flexibilität von Kollokationen erklären - Kollokationen sind nicht als starre Mehrwortlexeme aufzufassen; Variationen sind möglich. Auf das stark ausgeprägte Kollokationsverhalten von Verben wiesen bereits Greenbaum, Sinclair und Jones hin (siehe S. 77ff.).

In 7/1112, 7/1115, 7/1118 und 9/1693 habe ich für die Testteilnehmer eine zusätzliche Schwierigkeit integriert: Das von mir aufgestellte Korpus, das auf Artikeln aus Le Monde basiert, sah in den entsprechenden Sätzen keine der von mir vorgeschlagenen Optionen recevoir - obtenir - acquérir vor, sondern operierte mit atteindre. Ich wollte testen, ob die Probanden trotz des nicht erwähnten Lexems jenes dennoch erwähnen, was entsprechend der Auswertung durchaus der Fall war:

7/1112

 

atteindre 40% de la population

Die Probanden stimmten hier für touchant bzw. atteindre, beide Varianten resultierten in einem höchstwahrscheinlich synonymen Verhältnis.

7/1115

 

atteindre son objectif

Die Probanden stimmten mehrheitlich für atteindre. Atteindre und obtenir liegen hier in einer höchstwahrscheinlich synonymen Relation vor.

7/1118

 

atteindre le sommet

Atteindre wurde von 11 Probanden gewählt, acquérir von drei, wie auch obtenir. Es liegt wahrscheinliche Synonymie vor.

9/1693

 

atteindre un certain niveau

In diesem Beispielsatz liegt höchstwahrscheinliche Synonymie vor. Zehn Probanden haben sich für atteindre, sieben für obtenir entschieden.

M.E. wären die Ergebnisse eindeutiger ausgefallen, hätte ich atteindre von vornherein als Option angeboten. So fühlten sich sicherlich einige Testteilnehmer verunsichert bzw. verpflichtet aus den drei vorgegebenen auswählen zu müssen. Doppellösungen traten in diesen Sätzen nicht auf, was beweist, dass sich die Probanden, wenn sie sich dann für atteindre entschieden haben, dieses ohne zusätzliche Option getan haben.

Der Kontext und die Kollokation können auch in diesem Untersuchungsfeld als mögliches Mittel zur Wahllimitierung der Probanden angesehen werden. Von zwei bzw. drei Wörtern, die offensichtlich identische Sememe aufweisen, wird jeweils nur dieses spezielle Semem eines Verbs aufgrund des Kontexts bzw. der Einbindung in Kollokationen aktiviert. Aus diesem Grund entscheiden sich die Probanden mehrheitlich für dieselbe Variante.


170

persuader - convaincre

Tabelle 15 Ergebnispräsentation persuader - convaincre-

Satz-nummer

Item

Charakterisierung / Anzahl pro Item

synonym zu / Anzahl pro Item

Enthaltungen

1/192

persuader

wahrscheinlich synonym 10

convaincre 11

0

1/193

convaincre

schwach dominant 12

(persuader 8)

0

1/197

convaincre

stark dominant 15

 

0

3/373

persuader

schwach dominant 12

(convaincre 8)

0

4/549

persuader

wahrscheinlich synonym 11

convaincre 5

1

9/1730

convaincre

wahrscheinlich synonym 11

persuader 8

0

9/1731

convaincre

wahrscheinlich synonym 11

(persuader 6)

0

10/1850

persuader

schwach dominant 12

 

0

Hauptaussagen:

In 8 Sätzen mit 8 einzusetzenden Items wurden folgende Ergebnisse erzielt:

eindeutig

in 0 Fällen

stark dominant

1

dominant

0

schwach dominant

3

wahrscheinlich synonym

4

höchstwahrscheinlich synonym

0

synonym

0

Ausgehend von der Tabellenübersicht kann festgehalten werden, dass der Kontext in vier von acht Fällen (stark grau, mittel grau) eine eindeutige bis schwach dominante Wahlmöglichkeit unter zwei im allgemeinen als synonym bezeichneten Wörtern für die Probanden geschaffen hat. In vier Fällen (schwach grau, weiß) war das nicht der Fall. Weitere Aspekte sind für die Ergebnisanalyse in Betracht zu ziehen: Der Kontext übt in der Hälfte der Beispiele eine desambiguierende Funktion aus. Auffällig ist hier, dass, auch wenn es sich um eindeutige bzw. dominante Entscheidungen der Probanden handelt, häufig auch die jeweils andere Variante als ebenfalls möglich angegeben wurde. Das zeigt


171

sich in der im Vergleich zur Probandenanzahl höheren Summe der Itemanzahl, was besagt, dass einige Probanden mehrere Lösungsvorschläge gegeben haben (Spalte 4 - die Schreibweise in Klammer verdeutlicht diese Aussage). In 1/192, 1/193, 3/373, 4/459 und 9/1731 haben durchschnittlich 2,7 Probanden beide Verben als Lösungsvariante notiert.

So kann festgestellt werden, dass, auch wenn eindeutige bis schwach dominante Probandenentscheidungen vorliegen, Synonymie nicht auszuschließen ist.

Der syntagmatische Aspekt spielt bei diesen Verben eine entscheidende Rolle, wie bereits die Bemerkung von Proband 11 in 9/1730 (Mais le chef de l'Etat est que sa ,,mission“ n'est pas terminée.) zeigt: ,,mais: convaincu de sa mission“, obwohl aufgrund des vorliegenden syntaktischen Anschlusses de nicht möglich wäre. Sollte Proband 11 diese Anmerkung gegebenenfalls kontextlos, d.h. allgemeingültig getroffen haben, so ist zu bemerken, dass auch persuader mit der Präposition de angeschlossen werden kann. In diesem Satz führte das Wahlverhalten der Testteilnehmer zu einem wahrscheinlich synonymen Ergebnis.

Auffallend war in dieser Hinsicht, dass sowohl die Sätze in denen persuader verwendet wurde als auch in jenen mit convaincre stets ein Anschluss durch ein belebtes Objekt erfolgte:

convaincre / persuader qn. de qc.

Daraus ist zu schlussfolgern, dass das dem Verb folgende belebte Objekt und der Anschluss mit de beiden Verben gemein ist und nicht das zur Differenzierung ausschlaggebende Kriterium darstellen kann. Diese Konstruktion liegt in sechs der acht Sätze vor.

In 9/1730 und 10/1850 werden die beiden Verben mit einem que-einleitenden Nebensatz angeschlossen. In 9/1730 liegt wahrscheinliche Synonymie vor. In 10/1850 dominiert persuader schwach. Eindeutige Aussagen sind aufgrund der zwei Sätze nicht zu treffen.

Interessant ist jedoch, dass in 10/1850 ein reflexives Verb erfragt wird:

Le discours sur la reprise des essais nucléaires et les positions adoptées à l'égard de pays jugés trop critiques ont montré que l'Elysée sait faire preuve d'autorité et de fermeté. C'est d'une conviction aussi forte que les gens ont besoin pour se _______ que la morosité et la désespérance sont les pires maux d'une société à la recherche d'un avenir digne.

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

persuader

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

convaincre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

+

+

 

Die Analyseergebnisse resultieren nicht in klar differenzierbaren Kritierien für die Anwendung von persuader und convaincre.


172

Gesamteinschätzung des Prätests

Die Analyse des ersten Substitutionstests bestätigt die von mir aufgestellte Hypothese, dass Synonymie auf der Sememebene anzusiedeln ist. Jene erweist sich als ausschlaggebendes Untersuchungskriterium in der Synonymiediskussion. Gleichzeitig konnte die Zugehörigkeit verschiedener Sememe eines Wortes zu den jeweiligen Sememen anderer Wörter konstatiert werden. Die Beispielsätze zeigen, dass ein Wort mehrere Sememe aufweisen kann, wobei die einzelnen Sememe jeweils mit Sememen anderer Wörter synonym sein können.

Verschiedene Aspekte, die in meinen theoretischen Vorüberlegungen die Synonymiediskussion tangieren, spiegeln sich in den Bemerkungen der Probanden und den Ergebnissen wider:

Die Bedeutung des Kontexts konnte in der Analyse mehrmals bestätigt werden. Die Synonymiediskussion kann nicht losgelöst vom Text erfolgen. Häufig konnte festgestellt werden, dass die zur Option gestellten Wörter in den präzisierten Kontexten mindestens ein gemeinsames Semem aufwiesen, jedoch konnte jenes in den Probandenaussagen oftmals nicht zum Ausdruck kommen, da der Kontext einen zu selektiven Einfluss ausübt. In allen fünf semantischen Feldern übte der Kontext in jeweils mehr als 50% der Beispielsätze eine desambiguierende Funktion aus, d.h., er beschränkte die Wahlmöglichkeiten der Probanden, so dass es zu schwach dominanten bis eindeutigen Ergebnissen in der Mehrzahl der Sätze kam.

Die Analyse lässt weiterhin erkennen, dass die dem Kontext untergeordnete Kategorie der Kollokation bei der Einschränkung von Wahlmöglichkeiten von Wörtern mit synonymen Sememen eine sehr entscheidende Rolle spielt. Häufig ist es nicht nur der Kontext, sondern die möglicherweise existierende Kollokation, die das Wahlverhalten der Probanden dominiert. Wörter, die nachweislich synonyme Sememe aufweisen, können aufgrund von Kollokationen nicht immer als solche identifiziert werden.

Die Relevanz des Fachwortschatzes kommt in einem Beispielsatz besonders zum Ausdruck. Die Bemerkung des Testteilnehmers 3 in 2/280 unterstreicht meine Argumentation, dass in den Fachwortschätzen ein klar abgegrenztes Vokabular vorliegt und scheinbare Synonymie durch die Zugehörigkeit zu unterschiedlichen wissenschaftlichen Schulen bzw. Teildisziplinen begründet und somit in Zweifel gezogen werden kann.

Die Konnotation erweist sich ebenfalls als eine nicht zu vernachlässigende Einflussgröße auf das Wahlverhalten der Probanden. Das kommt besonders im Beispielsatz 4/459 zur Geltung.

Die Notwendigkeit der Berücksichtigung des paradigmatischen und syntagmatischen Aspekts in der Synonymiediskussion wurde in dieser Untersuchtung bestätigt. Die Dialektik von Paradigmatik und eventueller Kollokation ist offensichtlich.

Die Sememebene in der Synonymiediskussion nicht außer Acht lassend, macht der Vergleich zwischen den grammatischen Klassen deutlich, dass bei


173

Nomen die Wahrscheinlichkeit der Synonymie höher ist als bei Verben. Die Beispielsätze, die das Probandenverhalten bzgl. der Nomen untersuchte, resultieren relativ zur Satzanzahl gesehen häufiger in wahrscheinlich synonymen bis synonymen Relationen als es bei den Verben der Fall war. Zwar überwiegt insgesamt betracht auch bei den Nomen das eindeutige bis schwach dominante Wahlverhalten der Probanden, doch sind die Ergebnisse, die den synonymen Bereich tangieren bei den Nomen jenen der Verben zahlenmäßig überlegen. Das kann unterschiedliche Ursachen haben. M.E. spielt hier die Kollokationsfreudigkeit und die syntaktisch stärkere Einbindung der Verben eine wichtige Rolle.

Zusammenfassend kann festgestellt werden: Kontext, Kollokationen und paradigmatische Einflüsse schränken die Wahl von Nomen und Verben, die offensichtlich mindestens ein gemeinsames Semem teilen, entscheidend ein. Das vorhandene identische Semem zweier oder mehrerer Lexeme kommt oftmals nicht zur Geltung.


174

5.4. Der Haupttest und seine Auswertung

5.4.1. Die Präsentation des Hauptests

changement - modification - altération - variation - renouvellement

allgemeine Bemerkungen

Proband 2

changement = action de changer et état qui en résulte (terme général)

modification = changement accidentel (point particulier, mais l’ensemble reste

altération = modification en mal)

variation = suite de modifications peu importantes, provisoires et sans

raison

renouvellement = changement de certaines parties par d’autres de même espèce

transformation = changement complet

évolution = changement certain

saute = changement brutal

mutation = changement de place, de lieu

révolution = changement considérable

réforme = changement en bien

conversion = changement de réligion...

Proband 15

altération = modification qui dénature quelque chose

renouveler = rendre nouveau en remplaçant quelqu’un ou quelque chose

changement = fait de passer d’un état à un autre


175

1/131 Pour le quotidien pro-eltsinien Rossiskiie Vesti, l'afflux de généraux dans les formations politiques ,,reflète un(e) ___________ de la psychologie des électeurs“.

Kontextspezifizierung: Wahl - Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

changement

+

 

+

+

+

+

 

 

+

+

+

 

+

+

+

 

 

modification

 

+

 

+

 

 

 

 

 

 

+

+

 

 

+

+

 

altération

 

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

+

variation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

renouvellement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bemerkungen der Probanden:

17 difficile car la phrase est courte pour comprendre tout le sens

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

3/ 17 changement - modification

1/132 D'un point de vue militaire, disent ces experts, la chute de deux enclaves orientales ... et la stabilisation d'une troisième ... avec l'aide de l'armée croate, ont eu pour résultat un(e) __________important(e) de passage à la fois militaire et politique en Bosnie...

Kontextspezifizierung: Militär - Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

changement

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

+

 

 

 

 

 

 

modification

+

+

+

+

+

+

 

+

+

 

+

 

+

+

+

+

+

altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

variation

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

renouvellement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

4/ 17 modification - variation (2); changement - modification (2)

1/133 Mme Ciller devra essayer de convaincre ses nouveaux partenaires, qui se sont jusqu'à présent montrés opposés à tous(te)__________,...(L'union douanière avec l'Europe est la priorité du nouveau gouvernement turc)


176

Kontextspezifizierung: Vereinigtes Europa

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

changement

 

 

+

+

+

 

 

+

+

 

+

 

+

+

+

+

 

modification

+

+

 

+

+

+

+

 

 

+

 

 

+

 

 

+

+

altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

variation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

renouvellement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

4/17 changement - modification

1/135 L'amendement proposé par la commission des finances sur le(la) ___________de l'article 52 de la loi bancaire ...

Kontextspezifizierung: Justiz, Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

changement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

+

modification

+

+

+

+

+

+

+

+

 

 

 

+

+

 

+

+

 

altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

variation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

renouvellement

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

+

 

 

+

Bemerkungen der Probanden:

17 si elle est prorogée = renouvellement ou changement

13 on peut utiliser les 2 termes mais attention, le sens de la phrase n’est plus exactement le même; le changement _ consiste à changer qc. Dans la totalité, par contre; apporter une modification à qc. signifie bien sûr que certaines choses vont changer mais pas forcément tout

ex.: modifier un texte de loi _ un seul paragraphe peut varier

changer un texte de loi _ signifie le remplacer par un autre

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 changement - modification; changement - renouvellement


177

2/326 Cette fois, M. Clinton paraît résolu à faire front, fort d'une opinion qui lui donne raison et commence à trouver que les républicains n'offrent pas le(la) ___________dont elle rêvait.

Kontextspezifizierung: Wahlpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

changement

+

 

 

+

+

 

+

+

+

+

+

+

+

 

+

 

+

modification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

variation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

renouvellement

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

+

 

Bemerkungen der Probanden: 13 ou perspective

2/327 La révolution est possible! A ceux qui en désespèrent, l'extraordinaire__________, démocratique et libérale, que l'Est vient de vivre, en moins de six ans, en est une preuve. (Le capitalisme s'épanouit à l'Est)

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

changement

 

 

+

+

+

+

 

 

+

+

+

 

+

 

+

 

+

modification

 

+

+

 

 

 

 

+

 

 

 

+

 

 

+

 

+

altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

variation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

renouvellement

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

Schwierigkeit: das semantische Feld enthält nicht das von Le Monde vorgeschlagene Item transformation; ich wollte sehen, ob die Probanden andere als die von mir vorgegebenen Varianten wählen - was sich bei zwei Probanden bewährt hat

Bemerkungen der Probanden:

1 transformation

2 transformation serait plutôt indiqué, ici: changement complet

13 changement _ lourd

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

4/17 changement - modification (3), changement - renouvellement


178

2/329 La ,,thérapie de choc“ engagée en 1990 y a permis un(e) ___________radical(e) de l'économie.

Kontextspezifizierung: Wirtschaft

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

changement

 

 

+

 

 

 

+

 

 

 

 

+

+

+

+

+

+

modification

 

+

+

+

+

+

 

 

+

 

+

 

+

 

 

+

+

altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

variation

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

renouvellement

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

 

 

 

 

Schwierigkeit: das semantische Feld enthält nicht das von Le Monde vorgeschlagene Item transformation; ich wollte sehen, ob die Probanden andere als die von mir vorgegebenen Varianten wählen - was sich bei zwei Probanden bewährt hat

Bemerkungen der Probanden:

1 transformation

2 le mot qui convient ici (pas dans la liste) est transformation (cf: l’adj. radicale)

7 ici c’est net, radicale et therapie de choc sont des termes qui me font écrire changement qui est ce qui a de plus net

13 pas tout à fait le même sens

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

5/17 variation - renouvellement (1); changement - modification (4)

2/331 Le débat interne au Likoud ne fait que commencer mais, ,,déjà, écrit Haaretz, le(la) ___________de ton, chez les ténors de ce parti, est frappant(e)“. (Le jeu politique israélien est déstabilisé par l'assassinat d'Izhak Rabin)

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Changement

+

+

+

+

+

+

+

+

 

+

 

+

+

+

+

+

+

Modification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Variation

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

 

 

 

Renouvellement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


179

2/334 Macédonie: Le président macédonien,...est grièvement blessé dans un attentat...le Parlement de l'ex-République de Macédonie...ratifie l'accord conclu...sur le(la) ________ du drapeau, dont la Grèce affirme qu'il lui appartient,...

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

changement

 

+

+

+

+

+

 

 

 

 

 

 

+

 

+

 

+

modification

+

 

 

 

 

 

+

 

+

+

+

 

+

+

 

+

 

altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

variation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

renouvellement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 changement - modification

2/336 Pour certaines entreprises, l'arrivée de nouveaux présidents à coïncidé avec un(e) ___________de stratégie.

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

changement

+

 

+

 

 

+

+

 

+

+

 

+

+

+

+

+

 

modification

 

+

 

+

+

 

 

+

 

 

 

+

 

 

 

 

+

altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

variation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

renouvellement

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 changement - modification (1); modification - renouvellement (1)

3/416 Le(la)___________, dimanche 24 septembre, de 117 sièges de sénateurs sur 321 se traduit par un rajeunissement sensible de la Haute Assemblée, toujours largement dominée par la droite.

Kontextspezifizierung: Wahlpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

changement

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

modification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

+

 

 

 


180

altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

variation

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

renouvellement

+

+

+

+

+

 

+

+

 

 

 

+

+

 

+

+

+

Bemerkungen der Probanden: 13 changement _lourd

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 changement - renouvellement

6/808 De nouvelles divergences apparues depuis le(la)___________ de gouvernement vont encore retarder le plan national d'intégration urbaine,...

Kontextspezifizierung: Wirtschaftspolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

changement

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

modification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

variation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

renouvellement

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

6/812 Votre Minitel était très bien, mais il s'est arrêté il y a dix ans. Votre société est relativement âgée, bornée et allergique au (à la)___________.

Kontextspezifizierung: Wirtschaft

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

changement

+

 

+

+

+

 

 

+

+

 

 

 

+

+

+

+

+

modification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

+

altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

variation

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

renouvellement

 

+

 

 

 

+

 

 

 

+

 

+

+

 

+

+

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

3/17 changement - renouvellement (2); changement - modification (2)


181

7/1066 Et dans le Trégor, région qui vit des télécommunications, les slogans reflètent tout autant l'inquiétude liée au (à la) ___________ de statut de France Télécom...

Kontextspezifizierung: Wirtschaft

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

changement

+

+

+

+

 

 

+

+

 

+

+

+

+

+

 

 

 

modification

 

 

 

 

+

+

 

 

+

 

 

+

+

 

+

+

+

altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

variation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

renouvellement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 changement - modification

7/1069 L'essentiel de l'effort porte sur un(e) ___________ du système d'assurance maladie.

Kontextspezifizierung: Soziale Maßnahmen

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

changement

 

 

+

+

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

+

 

+

modification

+

+

 

+

+

 

 

+

 

+

 

+

+

 

+

+

 

altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

variation

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

renouvellement

 

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

 

 

+

 

+

 

Bemerkungen der Probanden:

7 renouvellement, c’est le terme qui convient, il est desuet, trop vieux, il faut du renouveau

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

4/17 changement - modification (2); modification - renouvellement (2)

9/1607 Ce n'est pas parce qu'une réforme,...a mis au jour les réticences et les freins aux ____________ que les modernisations doivent être abandonnées.


182

Kontextspezifizierung: allgemein, nicht eindeutig, auf viele Gebiete anwendbar

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

changement

+

 

+

+

 

 

 

+

 

 

+

+

 

 

+

+

 

modification

 

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

 

+

+

 

 

 

altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

variation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

renouvellement

 

+

+

 

+

 

+

 

+

+

 

 

+

 

 

+

+

Bemerkungen der Probanden: 13 pas tout à fait le même sens

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

4/17 changement - modification (1); changement - renouvellement (2); modification - renouvellement (1)

9/1613 Du côté des températures, il y aura peu de __________. (Météo, demain, p.16)

Kontextspezifizierung: Meterologie

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Changement

+

 

+

+

+

+

+

+

 

 

 

+

+

+

+

 

 

Modification

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Variation

 

 

 

 

+

 

 

+

+

+

+

+

 

 

 

+

+

Renouvellement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bemerkungen der Probanden: 7 c’est une phrase qu’on entend tous les jours

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

3/17 changement - variation

10/1807 Comme après chaque ___________ du conseil municipal, les employés municipaux ont élu récemment leurs représentants au CTP...

Kontextspezifizierung: Wahlpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Changement

 

 

 

 

 

 

 

+

+

+

 

 

+

+

 

 

+

Modification

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 


183

altération

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

variation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

renouvellement

+

+

+

+

+

 

+

+

 

 

+

+

 

 

+

+

+

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 changement - renouvellement (1); changement - modification (1)

plan - planification - planning - projet

persönliche Bemerkung:

Zum Zeitpunkt der Korpus- und Substitutionstesterstellung hatte der Ausdruck plan Juppé den Charakter einer feststehenden Redewendung angenommen, alle Medien bedienten sich dieser Ausdrucksweise (siehe Bemerkung 9/1618 Proband 13).

allgemeine Bemerkungen

Proband 2

Plan = conception de ce qui doit être fait pour réaliser un dessin (suppose:

précision, détails, ordre déterminé); mot général

planification = plan économique d’ensemble

planning = mot de compatibilité _ tableau moral; on écrit pour l’organisation

du travail (horaires, responsables, approvisionnements)

projet = première idée générale d’un but poursuivi; précède le plan

Proband 13

planification = organiser selon un plan: définition de base

planning = sous forme d’un tableau

projet = but que l’on se propose d’atteindre: définition de base

_ donc: planification __ projet (totalement différent)


184

Proband 15

planning = programme qui échelonne les phases d’un travail à accomplir

projet = ce que propose de faire

planification = organisation des moyens et des objectifs d’une politique

économique

plan = ensemble de disposition en vue de l’exécution d’un projet

Proband 17 selon l’avancement des travaux:

projet = travaux à établir à l’issue d’un débat, d’une discussion ou

autre...

planification = le projet est confirmé, on établi l’ordre dans lequel il doit être

réalisé

planning = organisation dans le temps des différentes phases: le planning

organise l’évolution des différents plans élaborés de la

planification. Le tout ayant fait l’objet au préalable d’un projet.

6/814 De nouvelles divergences apparues depuis le changement de gouvernement vont encore retarder le(la) __________ national(e) d'intégration urbaine,...

Kontextspezifizierung: Wirtschaftspolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

plan

+

 

 

 

 

+

 

+

+

 

+

+

 

 

 

+

 

planification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

planning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

projet

 

+

+

+

+

 

+

 

+

+

 

 

+

+

+

 

 

Bemerkungen der Probanden: 17: siehe oben

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 plan - projet


185

6/815 ...l'Association internationale de sécurité sociale, qui a attiré 120 participants français à Bali... a créé le scandale au moment où Alain Juppé présentait aux Français son(sa) ___________ de rigueur pour la Sécu!

Kontextspezifizierung: Soziale Maßnahmen, Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Plan

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

 

+

+

 

+

+

+

Planification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Planning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Projet

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

+

 

+

+

 

 

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 plan - projet

6/816 J'avais misé sur le développement de l'île. Tous les courants, y compris les nationalistes, avaient été associés à ce(tte)___________, et, dans le même temps, je les avais incités à abandonner la violence et à participer au débat démocratique.

Kontextspezifizierung: Politik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Plan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

Planification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Planning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Projet

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

Bemerkungen der Probanden:

7 ici, c’était envisagé, il aurait bien aimé, c’était un but, un projet

6/818 Blondel, lui, joue à quitte ou double, réclamant le retrait pur et simple du (de la) ___________ de la Sécurité sociale, dans le registre ,,C’est Juppé ou moi“. (Syndicats: le front du refus)

Kontextspezifizierung: Sozialpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Plan

+

+

+

 

+

+

+

 

+

 

 

 

+

+

+

+

 

Planification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

Planning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


186

Projet

 

 

 

+

 

 

 

+

 

+

 

+

+

 

 

 

+

Bemerkungen der Probanden:

7 là, les donnés sont fixées, c’est quelque chose d’établi.

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 plan - projet

7/1074 ,,Mais il fallait attendre que le(la) __________ soit mûr(e) et les équipes prêtes“, précise celui qui est devenu directeur de l’information de la chaîne.

Kontextspezifizierung: Wirtschaft (allgemein)

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

plan

 

+

 

 

 

 

 

+

 

 

+

 

 

 

 

 

+

planification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

planning

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

projet

+

 

+

+

+

+

 

 

+

+

 

+

 

 

+

+

 

7/1079 L'Australien Ross Turnbull, architecte du (de la) __________Packer qui avait fait trembler le monde du rugby cet été,... (Sports. Agen à la poursuite de son rugby)

Kontextspezifizierung: Sport(politik)

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

plan

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

 

+

 

+

planification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

planning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

projet

+

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

Bemerkungen der Probanden:

13 selon le contexte

17 projet si changement dans les règles déjà établies, plan si Packer avait vu son projet confirmé.

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben: 3/17 plan - projet


187

7/1081 ,,...En trois étapes, il a démontré la supériorité de son bateau, de son équipage et de son (sa)___________, avant de démâter au large du Brésil...“ (Sports. Le Corum Sailing Team étend ses voiles sur toutes les mers)

Kontextspezifizierung: Sport

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

plan

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

planification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

planning

 

 

+

 

 

 

 

 

 

+

+

 

+

+

+

 

 

projet

 

+

 

+

 

+

 

 

+

 

 

+

 

 

 

+

 

Schwierigkeit: Satz eingebaut, mit Element, das nicht ausdrücklich in Optionsmöglichkeiten des semantischen Feldes enthalten ist (programme)

Bemerkungen der Probanden: 1 programme

13 aucun terme ne me semble correct selon le contexte de la phrase: stratégie, peut-être planning?

7/1089 Des firmes françaises et allemandes ont conclu des accords de principe pour financer, gérer et exploiter le(la) __________ routier/routière. Les travaux devront commencer au cours de l'été 1996 et durer quatre ans.

Kontextspezifizierung: Wirtschaftspolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

plan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

planification

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

planning

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

projet

+

+

 

 

+

 

 

 

+

+

+

+

 

+

+

 

+

Bemerkungen der Probanden: 3, 6 réseau

13 réseau, terme qui pourrait être utile ici

7/1090 ...la réhabilitation du port de Beyrouth, le réseau de distribution électrique, les radio-communications pour les Forces de sécurité libanaises, ou l'aménagement de la façade maritime de Beyrouth. Ces différent(e)s __________...pèsent cependant lourdement sur les finances du pays.


188

Kontextspezifizierung: Wirtschafts- und Finanzpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

plan

 

 

 

 

+

 

 

+

 

 

+

 

 

 

 

 

+

planification

 

+

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

 

 

 

planning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

projet

+

 

+

+

+

+

+

+

 

+

 

+

+

 

+

+

+

Bemerkungen der Probanden:

2 planifications (finances)

17 siehe Bemerkungen oben

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

3/17 plan - projet

8/1352 Au (à la) __________de la majorité figure une armée de volontaires, qui remplacerait progressivement notre service national;...

Kontextspezifizierung: Armee

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

plan

 

 

 

+

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

+

 

 

planification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

planning

 

+

 

 

 

+

+

 

 

+

 

+

 

+

 

+

 

projet

 

 

+

 

+

 

 

+

 

 

 

 

+

 

+

+

+

Schwierigkeit: Satz eingebaut, mit Element, das nicht ausdrücklich in Optionsmöglichkeiten des semantischen Feldes enthalten ist (programme)

Bemerkungen der Probanden:

1 programme

2 planning car avec plan ou projet on aurait ‘dans le’ et non ‘au’

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 plan - projet; planning - projet

8/1357 Nous avons...deux pôles de recherches importants: l'amélioration de la fusée Ariane et le(la) vaste __________ du futur avion supersonique... (Le futuroscope comme vous ne le verrez jamais)


189

Kontextspezifizierung: Forschung

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

plan

 

 

 

 

 

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

planification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

planning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

projet

+

+

+

+

+

+

 

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

1/17 plan - projet

9/1615 John Major,...a une nouvelle fois mis en garde ses partenaires contre un(e) __________ qui...pourrait faire éclater le marché intérieur.

Kontextspezifizierung: Wirtschaftspolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Plan

 

 

+

 

+

+

 

 

 

 

+

+

 

 

 

+

 

Planification

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

+

Planning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Projet

+

+

 

+

+

 

+

 

+

+

 

 

 

+

+

+

 

Anzahl der Probanden, die mehrere Optionen angegeben haben:

2/17 plan - projet

9/1617 Il préconise un(e) __________ d'austérité très strict(e): une réduction de 10 000 postes de fonctionnaires...

Kontextspezifizierung: Wirtschafts- und Finanzpolitik

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Plan

 

+

+

+

+

+

+

+

+

+

 

+

+

+

+

+

+

Planification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

Planning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Projet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schwierigkeit: Satz eingebaut, mit Element, das nicht ausdrücklich in Optionsmöglichkeiten des semantischen Feldes enthalten ist (programme)

Bemerkungen der Probanden: 1 programme


190

9/1618 Bien que les syndicats appellent toujours au retrait du(de la) _________ Juppé, de nombreux signes de décrispation étaient enregistrés hier.

Kontextspezifizierung: Sozialpolitik, Wirtschaft

Proband

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12