<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><cms:container xmlns:cms="http://edoc.hu-berlin.de/diml/module/cms"><cms:document><cms:meta><cms:entry ref="front" type="front"/><cms:entry type="title">Aktivitäten und Entwicklungsstrategien des chinesischen Bibliothekswesens im Hinblick auf die Öffentlichen Bibliotheken unter besonderer Berücksichtigung des Internets
		</cms:entry><cms:entry type="author">Wenhui Xu Wallace</cms:entry><cms:entry ref="N1004A" type="mm">563#765</cms:entry><cms:entry ref="N10055" type="pagenumber">III</cms:entry><cms:entry id="N10061" part="N10061" ref="N10061" type="preface">
				Vorwort</cms:entry><cms:entry id="N10065" part="N10061" ref="N10065" type="pagenumber">V</cms:entry><cms:entry id="N10079" part="N10061" ref="N10079" type="mm">192#150</cms:entry><cms:entry id="N100B3" part="N10061" ref="N100B3" type="pagenumber">VI</cms:entry><cms:entry id="N100CC" part="N10061" ref="N100CC" type="pagenumber">VII</cms:entry><cms:entry id="N100F7" part="N10061" ref="N100F7" type="pagenumber">VIII</cms:entry><cms:entry id="N10114" part="N10061" ref="N10114" type="pagenumber">IX</cms:entry><cms:entry id="N10126" part="N10126" ref="N10126" type="preface">
				Einleitung</cms:entry><cms:entry id="N1012A" part="N10126" ref="N1012A" type="pagenumber">1</cms:entry><cms:entry id="N1017D" part="N10126" ref="N1017D" type="pagenumber">2</cms:entry><cms:entry id="N101A3" part="N10126" ref="N101A3" type="pagenumber">3</cms:entry><cms:entry id="N101BD" part="N10126" ref="N101BD" type="pagenumber">4</cms:entry><cms:entry id="N101E6" part="N10126" ref="N101E6" type="pagenumber">5</cms:entry><cms:entry id="N101FB" part="N10126" ref="N101FB" type="pagenumber">6</cms:entry><cms:entry id="N1021E" part="N10126" ref="N1021E" type="pagenumber">7</cms:entry><cms:entry id="N10234" part="N10126" ref="N10234" type="pagenumber">8</cms:entry><cms:entry id="N1023A" part="N1023A" ref="N1023A" type="preface">
				Einführung</cms:entry><cms:entry id="N1023E" part="N1023A" ref="N1023E" type="pagenumber">9</cms:entry><cms:entry id="N10274" part="N1023A" ref="N10274" type="pagenumber">10</cms:entry><cms:entry id="N1029B" part="N1023A" ref="N1029B" type="pagenumber">11</cms:entry><cms:entry id="N102CD" part="N1023A" ref="N102CD" type="pagenumber">12</cms:entry><cms:entry id="N102D1" part="N1023A" ref="N102D1" type="mm">350#250</cms:entry><cms:entry id="N102EB" part="N1023A" ref="N102EB" type="mm">350#283</cms:entry><cms:entry id="N10300" part="N1023A" ref="N10300" type="pagenumber">13</cms:entry><cms:entry id="N10307" part="N1023A" ref="N10307" type="mm">449#271</cms:entry><cms:entry id="N1031F" part="N1023A" ref="N1031F" type="mm">361#272</cms:entry><cms:entry id="N10334" part="N1023A" ref="N10334" type="pagenumber">14</cms:entry><cms:entry id="N10360" part="N1023A" ref="N10360" type="pagenumber">15</cms:entry><cms:entry id="N10387" part="N1023A" ref="N10387" type="pagenumber">16</cms:entry><cms:entry id="N103BB" part="N1023A" ref="N103BB" type="pagenumber">17</cms:entry><cms:entry id="chapter1" part="chapter1" ref="chapter1" type="chapter">1</cms:entry><cms:entry id="N103C6" part="chapter1" ref="N103C6" type="section">1.1</cms:entry><cms:entry id="N103EC" part="chapter1" ref="N103EC" type="pagenumber">18</cms:entry><cms:entry id="N103F2" part="chapter1" ref="N103F2" type="section">1.2</cms:entry><cms:entry id="N10438" part="chapter1" ref="N10438" type="pagenumber">19</cms:entry><cms:entry id="N1046F" part="chapter1" ref="N1046F" type="pagenumber">20</cms:entry><cms:entry id="N1049A" part="chapter1" ref="N1049A" type="pagenumber">21</cms:entry><cms:entry id="N104B8" part="chapter1" ref="N104B8" type="section">1.3</cms:entry><cms:entry id="N104C0" part="chapter1" ref="N104C0" type="subsection">1.3.1</cms:entry><cms:entry id="N104D7" part="chapter1" ref="N104D7" type="pagenumber">22</cms:entry><cms:entry id="N10521" part="chapter1" ref="N10521" type="pagenumber">23</cms:entry><cms:entry id="N10527" part="chapter1" ref="N10527" type="subsection">1.3.2</cms:entry><cms:entry id="N1052F" part="chapter1" ref="N1052F" type="block">1.3.2.1</cms:entry><cms:entry id="N1053C" part="chapter1" ref="N1053C" type="table"/><cms:entry id="N10543" part="chapter1" ref="N10543" type="pagenumber">24</cms:entry><cms:entry id="N10722" part="chapter1" ref="N10722" type="pagenumber">25</cms:entry><cms:entry id="N1072F" part="chapter1" ref="N1072F" type="table"/><cms:entry id="N1094E" part="chapter1" ref="N1094E" type="pagenumber">26</cms:entry><cms:entry id="N10952" part="chapter1" ref="N10952" type="mm">376#235</cms:entry><cms:entry id="N10989" part="chapter1" ref="N10989" type="pagenumber">27</cms:entry><cms:entry id="N10993" part="chapter1" ref="N10993" type="table"/><cms:entry id="N10A9B" part="chapter1" ref="N10A9B" type="pagenumber">28</cms:entry><cms:entry id="N10AB9" part="chapter1" ref="N10AB9" type="block">1.3.2.2</cms:entry><cms:entry id="N10AD0" part="chapter1" ref="N10AD0" type="mm">355#157</cms:entry><cms:entry id="N10ADB" part="chapter1" ref="N10ADB" type="pagenumber">29</cms:entry><cms:entry id="N10AE2" part="chapter1" ref="N10AE2" type="mm">409#194</cms:entry><cms:entry id="N10AF2" part="chapter1" ref="N10AF2" type="mm">437#133</cms:entry><cms:entry id="N10AFD" part="chapter1" ref="N10AFD" type="pagenumber">30</cms:entry><cms:entry id="N10B04" part="chapter1" ref="N10B04" type="mm">492#256</cms:entry><cms:entry id="N10B20" part="chapter1" ref="N10B20" type="block">1.3.2.3</cms:entry><cms:entry id="N10B24" part="chapter1" ref="N10B24" type="pagenumber">31</cms:entry><cms:entry id="N10B2E" part="chapter1" ref="N10B2E" type="mm">462#245</cms:entry><cms:entry id="N10B40" part="chapter1" ref="N10B40" type="pagenumber">32</cms:entry><cms:entry id="N10B51" part="chapter1" ref="N10B51" type="mm">352#242</cms:entry><cms:entry id="N10B62" part="chapter1" ref="N10B62" type="pagenumber">33</cms:entry><cms:entry id="N10B6E" part="chapter1" ref="N10B6E" type="block">1.3.2.4</cms:entry><cms:entry id="N10B83" part="chapter1" ref="N10B83" type="pagenumber">34</cms:entry><cms:entry id="N10B90" part="chapter1" ref="N10B90" type="block">1.3.2.5</cms:entry><cms:entry id="N10BA3" part="chapter1" ref="N10BA3" type="pagenumber">35</cms:entry><cms:entry id="N10BB5" part="chapter1" ref="N10BB5" type="section">1.4</cms:entry><cms:entry id="N10BCB" part="chapter1" ref="N10BCB" type="pagenumber">36</cms:entry><cms:entry id="N10BFC" part="chapter1" ref="N10BFC" type="pagenumber">37</cms:entry><cms:entry id="N10C02" part="chapter1" ref="N10C02" type="section">1.5</cms:entry><cms:entry id="N10C07" part="chapter1" ref="N10C07" type="subsection">1.5.1</cms:entry><cms:entry id="N10C54" part="chapter1" ref="N10C54" type="pagenumber">38</cms:entry><cms:entry id="N10C91" part="chapter1" ref="N10C91" type="pagenumber">39</cms:entry><cms:entry id="N10C95" part="chapter1" ref="N10C95" type="mm">552#412</cms:entry><cms:entry id="N10CAE" part="chapter1" ref="N10CAE" type="subsection">1.5.2</cms:entry><cms:entry id="N10CCA" part="chapter1" ref="N10CCA" type="pagenumber">40</cms:entry><cms:entry id="N10CDD" part="chapter1" ref="N10CDD" type="section">1.6</cms:entry><cms:entry id="N10CF5" part="chapter1" ref="N10CF5" type="pagenumber">41</cms:entry><cms:entry id="chapter2" part="chapter2" ref="chapter2" type="chapter">2</cms:entry><cms:entry id="N10D33" part="chapter2" ref="N10D33" type="pagenumber">42</cms:entry><cms:entry id="N10D38" part="chapter2" ref="N10D38" type="section">2.1</cms:entry><cms:entry id="N10D4F" part="chapter2" ref="N10D4F" type="subsection">2.1.1</cms:entry><cms:entry id="N10D54" part="chapter2" ref="N10D54" type="block">2.1.1.1</cms:entry><cms:entry id="N10D6A" part="chapter2" ref="N10D6A" type="pagenumber">43</cms:entry><cms:entry id="N10D91" part="chapter2" ref="N10D91" type="block">2.1.1.2</cms:entry><cms:entry id="N10DAB" part="chapter2" ref="N10DAB" type="pagenumber">44</cms:entry><cms:entry id="N10E2C" part="chapter2" ref="N10E2C" type="subsection">2.1.2</cms:entry><cms:entry id="N10E30" part="chapter2" ref="N10E30" type="pagenumber">45</cms:entry><cms:entry id="N10E92" part="chapter2" ref="N10E92" type="pagenumber">46</cms:entry><cms:entry id="N10EA8" part="chapter2" ref="N10EA8" type="table"/><cms:entry id="N10FBD" part="chapter2" ref="N10FBD" type="block">2.1.2.1</cms:entry><cms:entry id="N10FCA" part="chapter2" ref="N10FCA" type="pagenumber">47</cms:entry><cms:entry id="N10FDA" part="chapter2" ref="N10FDA" type="table"/><cms:entry id="N1115D" part="chapter2" ref="N1115D" type="block">2.1.2.2</cms:entry><cms:entry id="N11161" part="chapter2" ref="N11161" type="pagenumber">48</cms:entry><cms:entry id="N11168" part="chapter2" ref="N11168" type="table"/><cms:entry id="N11300" part="chapter2" ref="N11300" type="block">2.1.2.3</cms:entry><cms:entry id="N11304" part="chapter2" ref="N11304" type="pagenumber">49</cms:entry><cms:entry id="N11325" part="chapter2" ref="N11325" type="section">2.2</cms:entry><cms:entry id="N11329" part="chapter2" ref="N11329" type="pagenumber">50</cms:entry><cms:entry id="N1132E" part="chapter2" ref="N1132E" type="subsection">2.2.1</cms:entry><cms:entry id="N1134D" part="chapter2" ref="N1134D" type="pagenumber">51</cms:entry><cms:entry id="N1136E" part="chapter2" ref="N1136E" type="pagenumber">52</cms:entry><cms:entry id="N11382" part="chapter2" ref="N11382" type="pagenumber">53</cms:entry><cms:entry id="N113B3" part="chapter2" ref="N113B3" type="pagenumber">54</cms:entry><cms:entry id="N113C2" part="chapter2" ref="N113C2" type="subsection">2.2.2</cms:entry><cms:entry id="N113D0" part="chapter2" ref="N113D0" type="pagenumber">55</cms:entry><cms:entry id="N1140D" part="chapter2" ref="N1140D" type="pagenumber">56</cms:entry><cms:entry id="N11436" part="chapter2" ref="N11436" type="pagenumber">57</cms:entry><cms:entry id="N11461" part="chapter2" ref="N11461" type="subsection">2.2.3</cms:entry><cms:entry id="N11465" part="chapter2" ref="N11465" type="pagenumber">58</cms:entry><cms:entry id="N1146A" part="chapter2" ref="N1146A" type="block">2.2.3.1</cms:entry><cms:entry id="N1147B" part="chapter2" ref="N1147B" type="pagenumber">59</cms:entry><cms:entry id="N114A6" part="chapter2" ref="N114A6" type="pagenumber">60</cms:entry><cms:entry id="N114F3" part="chapter2" ref="N114F3" type="block">2.2.3.2</cms:entry><cms:entry id="N11503" part="chapter2" ref="N11503" type="pagenumber">61</cms:entry><cms:entry id="N11516" part="chapter2" ref="N11516" type="block">2.2.3.3</cms:entry><cms:entry id="N11526" part="chapter2" ref="N11526" type="pagenumber">62</cms:entry><cms:entry id="N1155B" part="chapter2" ref="N1155B" type="section">2.3</cms:entry><cms:entry id="N1155F" part="chapter2" ref="N1155F" type="pagenumber">63</cms:entry><cms:entry id="N11564" part="chapter2" ref="N11564" type="subsection">2.3.1</cms:entry><cms:entry id="N11590" part="chapter2" ref="N11590" type="pagenumber">64</cms:entry><cms:entry id="N115AA" part="chapter2" ref="N115AA" type="pagenumber">65</cms:entry><cms:entry id="N115D6" part="chapter2" ref="N115D6" type="subsection">2.3.2</cms:entry><cms:entry id="N115DA" part="chapter2" ref="N115DA" type="pagenumber">66</cms:entry><cms:entry id="N115E9" part="chapter2" ref="N115E9" type="block">2.3.2.1</cms:entry><cms:entry id="N11630" part="chapter2" ref="N11630" type="block">2.3.2.2</cms:entry><cms:entry id="N11634" part="chapter2" ref="N11634" type="pagenumber">67</cms:entry><cms:entry id="N11664" part="chapter2" ref="N11664" type="block">2.3.2.3</cms:entry><cms:entry id="N11668" part="chapter2" ref="N11668" type="pagenumber">68</cms:entry><cms:entry id="N1168F" part="chapter2" ref="N1168F" type="pagenumber">69</cms:entry><cms:entry id="N116C2" part="chapter2" ref="N116C2" type="subsection">2.3.3</cms:entry><cms:entry id="N116E5" part="chapter2" ref="N116E5" type="pagenumber">70</cms:entry><cms:entry id="N11704" part="chapter2" ref="N11704" type="pagenumber">71</cms:entry><cms:entry id="N11727" part="chapter2" ref="N11727" type="subsection">2.3.4</cms:entry><cms:entry id="N11737" part="chapter2" ref="N11737" type="pagenumber">72</cms:entry><cms:entry id="N1176B" part="chapter2" ref="N1176B" type="pagenumber">73</cms:entry><cms:entry id="N1178A" part="chapter2" ref="N1178A" type="pagenumber">74</cms:entry><cms:entry id="N11791" part="chapter2" ref="N11791" type="mm">605#128</cms:entry><cms:entry id="N117A9" part="chapter2" ref="N117A9" type="block">2.3.4.1</cms:entry><cms:entry id="N117C5" part="chapter2" ref="N117C5" type="pagenumber">75</cms:entry><cms:entry id="N11831" part="chapter2" ref="N11831" type="pagenumber">76</cms:entry><cms:entry id="N11840" part="chapter2" ref="N11840" type="subsection">2.3.5</cms:entry><cms:entry id="N11845" part="chapter2" ref="N11845" type="block">2.3.5.1</cms:entry><cms:entry id="N1185C" part="chapter2" ref="N1185C" type="pagenumber">77</cms:entry><cms:entry id="N1186C" part="chapter2" ref="N1186C" type="block">2.3.5.2</cms:entry><cms:entry id="N11870" part="chapter2" ref="N11870" type="pagenumber">78</cms:entry><cms:entry id="N1189B" part="chapter2" ref="N1189B" type="pagenumber">79</cms:entry><cms:entry id="N118BA" part="chapter2" ref="N118BA" type="section">2.4</cms:entry><cms:entry id="N118BF" part="chapter2" ref="N118BF" type="subsection">2.4.1</cms:entry><cms:entry id="N118D4" part="chapter2" ref="N118D4" type="pagenumber">80</cms:entry><cms:entry id="N11903" part="chapter2" ref="N11903" type="pagenumber">81</cms:entry><cms:entry id="N11944" part="chapter2" ref="N11944" type="pagenumber">82</cms:entry><cms:entry id="N1194A" part="chapter2" ref="N1194A" type="subsection">2.4.2</cms:entry><cms:entry id="N1194F" part="chapter2" ref="N1194F" type="block">2.4.2.1</cms:entry><cms:entry id="N119A3" part="chapter2" ref="N119A3" type="block">2.4.2.2</cms:entry><cms:entry id="N119A7" part="chapter2" ref="N119A7" type="pagenumber">83</cms:entry><cms:entry id="N119D9" part="chapter2" ref="N119D9" type="pagenumber">84</cms:entry><cms:entry id="N119E9" part="chapter2" ref="N119E9" type="block">2.4.2.3</cms:entry><cms:entry id="N11A4A" part="chapter2" ref="N11A4A" type="pagenumber">85</cms:entry><cms:entry id="N11A5F" part="chapter2" ref="N11A5F" type="block">2.4.2.4</cms:entry><cms:entry id="N11A9B" part="chapter2" ref="N11A9B" type="pagenumber">86</cms:entry><cms:entry id="N11AB1" part="chapter2" ref="N11AB1" type="subsection">2.4.3</cms:entry><cms:entry id="N11AC5" part="chapter2" ref="N11AC5" type="pagenumber">87</cms:entry><cms:entry id="N11AE0" part="chapter2" ref="N11AE0" type="section">2.5</cms:entry><cms:entry id="N11AE4" part="chapter2" ref="N11AE4" type="pagenumber">88</cms:entry><cms:entry id="N11AE9" part="chapter2" ref="N11AE9" type="subsection">2.5.1</cms:entry><cms:entry id="N11AEE" part="chapter2" ref="N11AEE" type="block">2.5.1.1</cms:entry><cms:entry id="N11B0C" part="chapter2" ref="N11B0C" type="pagenumber">89</cms:entry><cms:entry id="N11B19" part="chapter2" ref="N11B19" type="block">2.5.1.2</cms:entry><cms:entry id="N11B35" part="chapter2" ref="N11B35" type="pagenumber">90</cms:entry><cms:entry id="N11B4E" part="chapter2" ref="N11B4E" type="block">2.5.1.3</cms:entry><cms:entry id="N11B52" part="chapter2" ref="N11B52" type="pagenumber">91</cms:entry><cms:entry id="N11B6D" part="chapter2" ref="N11B6D" type="mm">245#275</cms:entry><cms:entry id="N11B78" part="chapter2" ref="N11B78" type="pagenumber">92</cms:entry><cms:entry id="N11B90" part="chapter2" ref="N11B90" type="subsection">2.5.2</cms:entry><cms:entry id="N11B94" part="chapter2" ref="N11B94" type="pagenumber">93</cms:entry><cms:entry id="N11B9C" part="chapter2" ref="N11B9C" type="block">2.5.2.1</cms:entry><cms:entry id="N11BAD" part="chapter2" ref="N11BAD" type="pagenumber">94</cms:entry><cms:entry id="N11BBF" part="chapter2" ref="N11BBF" type="block">2.5.2.2</cms:entry><cms:entry id="N11BEB" part="chapter2" ref="N11BEB" type="pagenumber">95</cms:entry><cms:entry id="N11C19" part="chapter2" ref="N11C19" type="block">2.5.2.3</cms:entry><cms:entry id="N11C1D" part="chapter2" ref="N11C1D" type="pagenumber">96</cms:entry><cms:entry id="N11C6A" part="chapter2" ref="N11C6A" type="pagenumber">97</cms:entry><cms:entry id="N11C8A" part="chapter2" ref="N11C8A" type="subsection">2.5.3</cms:entry><cms:entry id="N11C8E" part="chapter2" ref="N11C8E" type="pagenumber">98</cms:entry><cms:entry id="N11C96" part="chapter2" ref="N11C96" type="block">2.5.3.1</cms:entry><cms:entry id="N11CB2" part="chapter2" ref="N11CB2" type="subblock">2.5.3.1.1</cms:entry><cms:entry id="N11CC5" part="chapter2" ref="N11CC5" type="pagenumber">99</cms:entry><cms:entry id="N11CED" part="chapter2" ref="N11CED" type="subblock">2.5.3.1.2</cms:entry><cms:entry id="N11CFA" part="chapter2" ref="N11CFA" type="pagenumber">100</cms:entry><cms:entry id="N11D01" part="chapter2" ref="N11D01" type="block">2.5.3.2</cms:entry><cms:entry id="N11D15" part="chapter2" ref="N11D15" type="pagenumber">101</cms:entry><cms:entry id="N11D39" part="chapter2" ref="N11D39" type="block">2.5.3.3</cms:entry><cms:entry id="N11D3D" part="chapter2" ref="N11D3D" type="pagenumber">102</cms:entry><cms:entry id="N11D6B" part="chapter2" ref="N11D6B" type="block">2.5.3.4</cms:entry><cms:entry id="N11D6F" part="chapter2" ref="N11D6F" type="pagenumber">103</cms:entry><cms:entry id="N11DD1" part="chapter2" ref="N11DD1" type="pagenumber">104</cms:entry><cms:entry id="N11E39" part="chapter2" ref="N11E39" type="pagenumber">105</cms:entry><cms:entry id="N11E49" part="chapter2" ref="N11E49" type="block">2.5.3.5</cms:entry><cms:entry id="N11E5A" part="chapter2" ref="N11E5A" type="pagenumber">106</cms:entry><cms:entry id="N11E61" part="chapter2" ref="N11E61" type="subsection">2.5.4</cms:entry><cms:entry id="N11E66" part="chapter2" ref="N11E66" type="block">2.5.4.1</cms:entry><cms:entry id="N11E79" part="chapter2" ref="N11E79" type="pagenumber">107</cms:entry><cms:entry id="N11E93" part="chapter2" ref="N11E93" type="block">2.5.4.2</cms:entry><cms:entry id="N11EA0" part="chapter2" ref="N11EA0" type="pagenumber">108</cms:entry><cms:entry id="N11EC8" part="chapter2" ref="N11EC8" type="subsection">2.5.5</cms:entry><cms:entry id="N11ECC" part="chapter2" ref="N11ECC" type="pagenumber">109</cms:entry><cms:entry id="N11ED1" part="chapter2" ref="N11ED1" type="block">2.5.5.1</cms:entry><cms:entry id="N11EDA" part="chapter2" ref="N11EDA" type="block">2.5.5.2</cms:entry><cms:entry id="N11EE4" part="chapter2" ref="N11EE4" type="pagenumber">110</cms:entry><cms:entry id="N11F12" part="chapter2" ref="N11F12" type="block">2.5.5.3</cms:entry><cms:entry id="N11F16" part="chapter2" ref="N11F16" type="pagenumber">111</cms:entry><cms:entry id="N11F1B" part="chapter2" ref="N11F1B" type="subblock">2.5.5.3.1</cms:entry><cms:entry id="N11F33" part="chapter2" ref="N11F33" type="subblock">2.5.5.3.2</cms:entry><cms:entry id="N11F37" part="chapter2" ref="N11F37" type="pagenumber">112</cms:entry><cms:entry id="N11F61" part="chapter2" ref="N11F61" type="pagenumber">113</cms:entry><cms:entry id="N11F89" part="chapter2" ref="N11F89" type="subblock">2.5.5.3.3</cms:entry><cms:entry id="N11F8D" part="chapter2" ref="N11F8D" type="pagenumber">114</cms:entry><cms:entry id="N11FA4" part="chapter2" ref="N11FA4" type="pagenumber">115</cms:entry><cms:entry id="N11FB1" part="chapter2" ref="N11FB1" type="block">2.5.5.4</cms:entry><cms:entry id="N11FD3" part="chapter2" ref="N11FD3" type="pagenumber">116</cms:entry><cms:entry id="N1200A" part="chapter2" ref="N1200A" type="section">2.6</cms:entry><cms:entry id="N1200E" part="chapter2" ref="N1200E" type="pagenumber">117</cms:entry><cms:entry id="N12013" part="chapter2" ref="N12013" type="subsection">2.6.1</cms:entry><cms:entry id="N12035" part="chapter2" ref="N12035" type="pagenumber">118</cms:entry><cms:entry id="N1205E" part="chapter2" ref="N1205E" type="pagenumber">119</cms:entry><cms:entry id="N12084" part="chapter2" ref="N12084" type="pagenumber">120</cms:entry><cms:entry id="N120B3" part="chapter2" ref="N120B3" type="pagenumber">121</cms:entry><cms:entry id="N120B9" part="chapter2" ref="N120B9" type="subsection">2.6.2</cms:entry><cms:entry id="N120DD" part="chapter2" ref="N120DD" type="pagenumber">122</cms:entry><cms:entry id="N120E8" part="chapter2" ref="N120E8" type="block">2.6.2.1</cms:entry><cms:entry id="N12101" part="chapter2" ref="N12101" type="pagenumber">123</cms:entry><cms:entry id="N1211D" part="chapter2" ref="N1211D" type="pagenumber">124</cms:entry><cms:entry id="N12153" part="chapter2" ref="N12153" type="block">2.6.2.2</cms:entry><cms:entry id="N1215D" part="chapter2" ref="N1215D" type="pagenumber">125</cms:entry><cms:entry id="N12171" part="chapter2" ref="N12171" type="section">2.7</cms:entry><cms:entry id="N12179" part="chapter2" ref="N12179" type="subsection">2.7.1</cms:entry><cms:entry id="N1217D" part="chapter2" ref="N1217D" type="pagenumber">126</cms:entry><cms:entry id="N1218F" part="chapter2" ref="N1218F" type="subsection">2.7.2</cms:entry><cms:entry id="N12199" part="chapter2" ref="N12199" type="pagenumber">127</cms:entry><cms:entry id="N121B3" part="chapter2" ref="N121B3" type="subsection">2.7.3</cms:entry><cms:entry id="N121BA" part="chapter2" ref="N121BA" type="pagenumber">128</cms:entry><cms:entry id="N121C3" part="chapter2" ref="N121C3" type="subsection">2.7.4</cms:entry><cms:entry id="N121CF" part="chapter2" ref="N121CF" type="subsection">2.7.5</cms:entry><cms:entry id="N121D3" part="chapter2" ref="N121D3" type="pagenumber">129</cms:entry><cms:entry id="N121F5" part="chapter2" ref="N121F5" type="pagenumber">130</cms:entry><cms:entry id="N12221" part="chapter2" ref="N12221" type="pagenumber">131</cms:entry><cms:entry id="chapter3" part="chapter3" ref="chapter3" type="chapter">3</cms:entry><cms:entry id="N1222E" part="chapter3" ref="N1222E" type="section">3.1</cms:entry><cms:entry id="N12254" part="chapter3" ref="N12254" type="pagenumber">132</cms:entry><cms:entry id="N1225B" part="chapter3" ref="N1225B" type="mm">276#189</cms:entry><cms:entry id="N12270" part="chapter3" ref="N12270" type="subsection">3.1.1</cms:entry><cms:entry id="N1228E" part="chapter3" ref="N1228E" type="pagenumber">133</cms:entry><cms:entry id="N122C5" part="chapter3" ref="N122C5" type="subsection">3.1.2</cms:entry><cms:entry id="N122C9" part="chapter3" ref="N122C9" type="pagenumber">134</cms:entry><cms:entry id="N1230F" part="chapter3" ref="N1230F" type="pagenumber">135</cms:entry><cms:entry id="N1232A" part="chapter3" ref="N1232A" type="mm">217#172</cms:entry><cms:entry id="N12354" part="chapter3" ref="N12354" type="pagenumber">136</cms:entry><cms:entry id="N12358" part="chapter3" ref="N12358" type="mm">299#187</cms:entry><cms:entry id="N1239A" part="chapter3" ref="N1239A" type="pagenumber">137</cms:entry><cms:entry id="N123CB" part="chapter3" ref="N123CB" type="pagenumber">138</cms:entry><cms:entry id="N123DB" part="chapter3" ref="N123DB" type="subsection">3.1.3</cms:entry><cms:entry id="N123EC" part="chapter3" ref="N123EC" type="table"/><cms:entry id="N123F3" part="chapter3" ref="N123F3" type="pagenumber">139</cms:entry><cms:entry id="N124EE" part="chapter3" ref="N124EE" type="section">3.2</cms:entry><cms:entry id="N124F3" part="chapter3" ref="N124F3" type="subsection">3.2.1</cms:entry><cms:entry id="N12508" part="chapter3" ref="N12508" type="pagenumber">140</cms:entry><cms:entry id="N1251C" part="chapter3" ref="N1251C" type="pagenumber">141</cms:entry><cms:entry id="N1252C" part="chapter3" ref="N1252C" type="subsection">3.2.2</cms:entry><cms:entry id="N12531" part="chapter3" ref="N12531" type="block">3.2.2.1</cms:entry><cms:entry id="N12562" part="chapter3" ref="N12562" type="pagenumber">142</cms:entry><cms:entry id="N12587" part="chapter3" ref="N12587" type="block">3.2.2.2</cms:entry><cms:entry id="N125B7" part="chapter3" ref="N125B7" type="pagenumber">143</cms:entry><cms:entry id="N125DC" part="chapter3" ref="N125DC" type="block">3.2.2.3</cms:entry><cms:entry id="N12604" part="chapter3" ref="N12604" type="pagenumber">144</cms:entry><cms:entry id="N12637" part="chapter3" ref="N12637" type="pagenumber">145</cms:entry><cms:entry id="N1263F" part="chapter3" ref="N1263F" type="section">3.3</cms:entry><cms:entry id="N1264E" part="chapter3" ref="N1264E" type="subsection">3.3.1</cms:entry><cms:entry id="N12653" part="chapter3" ref="N12653" type="block">3.3.1.1</cms:entry><cms:entry id="N12664" part="chapter3" ref="N12664" type="pagenumber">146</cms:entry><cms:entry id="N1268D" part="chapter3" ref="N1268D" type="block">3.3.1.2</cms:entry><cms:entry id="N1269E" part="chapter3" ref="N1269E" type="pagenumber">147</cms:entry><cms:entry id="N126DA" part="chapter3" ref="N126DA" type="pagenumber">148</cms:entry><cms:entry id="N12709" part="chapter3" ref="N12709" type="pagenumber">149</cms:entry><cms:entry id="N12720" part="chapter3" ref="N12720" type="block">3.3.1.3</cms:entry><cms:entry id="N12724" part="chapter3" ref="N12724" type="pagenumber">150</cms:entry><cms:entry id="N1274A" part="chapter3" ref="N1274A" type="table"/><cms:entry id="N12824" part="chapter3" ref="N12824" type="pagenumber">151</cms:entry><cms:entry id="N1283B" part="chapter3" ref="N1283B" type="subsection">3.3.2</cms:entry><cms:entry id="N1284C" part="chapter3" ref="N1284C" type="pagenumber">152</cms:entry><cms:entry id="N1286C" part="chapter3" ref="N1286C" type="pagenumber">153</cms:entry><cms:entry id="N12873" part="chapter3" ref="N12873" type="section">3.4</cms:entry><cms:entry id="N12882" part="chapter3" ref="N12882" type="subsection">3.4.1</cms:entry><cms:entry id="N12886" part="chapter3" ref="N12886" type="pagenumber">154</cms:entry><cms:entry id="N128C1" part="chapter3" ref="N128C1" type="pagenumber">155</cms:entry><cms:entry id="N12902" part="chapter3" ref="N12902" type="pagenumber">156</cms:entry><cms:entry id="N12926" part="chapter3" ref="N12926" type="subsection">3.4.2</cms:entry><cms:entry id="N1292A" part="chapter3" ref="N1292A" type="pagenumber">157</cms:entry><cms:entry id="N12955" part="chapter3" ref="N12955" type="pagenumber">158</cms:entry><cms:entry id="N1298F" part="chapter3" ref="N1298F" type="table"/><cms:entry id="N12996" part="chapter3" ref="N12996" type="pagenumber">159</cms:entry><cms:entry id="N12B85" part="chapter3" ref="N12B85" type="subsection">3.4.3</cms:entry><cms:entry id="N12B89" part="chapter3" ref="N12B89" type="pagenumber">160</cms:entry><cms:entry id="N12BB3" part="chapter3" ref="N12BB3" type="pagenumber">161</cms:entry><cms:entry id="N12BCD" part="chapter3" ref="N12BCD" type="section">3.5</cms:entry><cms:entry id="N12BD5" part="chapter3" ref="N12BD5" type="subsection">3.5.1</cms:entry><cms:entry id="N12BD9" part="chapter3" ref="N12BD9" type="pagenumber">162</cms:entry><cms:entry id="N12BDE" part="chapter3" ref="N12BDE" type="block">3.5.1.1</cms:entry><cms:entry id="N12C03" part="chapter3" ref="N12C03" type="pagenumber">163</cms:entry><cms:entry id="N12C27" part="chapter3" ref="N12C27" type="block">3.5.1.2</cms:entry><cms:entry id="N12C38" part="chapter3" ref="N12C38" type="pagenumber">164</cms:entry><cms:entry id="N12C4C" part="chapter3" ref="N12C4C" type="table"/><cms:entry id="N12D6C" part="chapter3" ref="N12D6C" type="subsection">3.5.2</cms:entry><cms:entry id="N12D70" part="chapter3" ref="N12D70" type="pagenumber">165</cms:entry><cms:entry id="N12DA8" part="chapter3" ref="N12DA8" type="pagenumber">166</cms:entry><cms:entry id="N12DB8" part="chapter3" ref="N12DB8" type="subsection">3.5.3</cms:entry><cms:entry id="N12DD5" part="chapter3" ref="N12DD5" type="subsection">3.5.4</cms:entry><cms:entry id="N12DDC" part="chapter3" ref="N12DDC" type="pagenumber">167</cms:entry><cms:entry id="N12DF9" part="chapter3" ref="N12DF9" type="subsection">3.5.5</cms:entry><cms:entry id="N12E03" part="chapter3" ref="N12E03" type="pagenumber">168</cms:entry><cms:entry id="N12E2C" part="chapter3" ref="N12E2C" type="pagenumber">169</cms:entry><cms:entry id="N12E46" part="chapter3" ref="N12E46" type="section">3.6</cms:entry><cms:entry id="N12E4A" part="chapter3" ref="N12E4A" type="pagenumber">170</cms:entry><cms:entry id="N12E7B" part="chapter3" ref="N12E7B" type="pagenumber">171</cms:entry><cms:entry id="N12E98" part="chapter3" ref="N12E98" type="pagenumber">172</cms:entry><cms:entry id="N12EAB" part="chapter3" ref="N12EAB" type="section">3.7</cms:entry><cms:entry id="N12EBA" part="chapter3" ref="N12EBA" type="subsection">3.7.1</cms:entry><cms:entry id="N12EC1" part="chapter3" ref="N12EC1" type="pagenumber">173</cms:entry><cms:entry id="N12ED7" part="chapter3" ref="N12ED7" type="subsection">3.7.2</cms:entry><cms:entry id="N12EE7" part="chapter3" ref="N12EE7" type="pagenumber">174</cms:entry><cms:entry id="N12F05" part="chapter3" ref="N12F05" type="section">3.8</cms:entry><cms:entry id="N12F09" part="chapter3" ref="N12F09" type="pagenumber">175</cms:entry><cms:entry id="N12F66" part="chapter3" ref="N12F66" type="pagenumber">176</cms:entry><cms:entry id="N12F79" part="chapter3" ref="N12F79" type="pagenumber">177</cms:entry><cms:entry id="N12F90" part="chapter3" ref="N12F90" type="section">3.9</cms:entry><cms:entry id="N12FB1" part="chapter3" ref="N12FB1" type="pagenumber">178</cms:entry><cms:entry id="N12FD9" part="chapter3" ref="N12FD9" type="pagenumber">179</cms:entry><cms:entry id="chapter4" part="chapter4" ref="chapter4" type="chapter">4</cms:entry><cms:entry id="N12FF1" part="chapter4" ref="N12FF1" type="section">4.1</cms:entry><cms:entry id="N12FF6" part="chapter4" ref="N12FF6" type="subsection">4.1.1</cms:entry><cms:entry id="N13021" part="chapter4" ref="N13021" type="pagenumber">180</cms:entry><cms:entry id="N13034" part="chapter4" ref="N13034" type="subsection">4.1.2</cms:entry><cms:entry id="N13039" part="chapter4" ref="N13039" type="block">4.1.2.1</cms:entry><cms:entry id="N13049" part="chapter4" ref="N13049" type="pagenumber">181</cms:entry><cms:entry id="N13066" part="chapter4" ref="N13066" type="block">4.1.2.2</cms:entry><cms:entry id="N13070" part="chapter4" ref="N13070" type="pagenumber">182</cms:entry><cms:entry id="N13099" part="chapter4" ref="N13099" type="pagenumber">183</cms:entry><cms:entry id="N1309D" part="chapter4" ref="N1309D" type="mm">432#288</cms:entry><cms:entry id="N130CD" part="chapter4" ref="N130CD" type="section">4.2</cms:entry><cms:entry id="N130D1" part="chapter4" ref="N130D1" type="pagenumber">184</cms:entry><cms:entry id="N130D6" part="chapter4" ref="N130D6" type="subsection">4.2.1</cms:entry><cms:entry id="N130DB" part="chapter4" ref="N130DB" type="block">4.2.1.1</cms:entry><cms:entry id="N130F5" part="chapter4" ref="N130F5" type="pagenumber">185</cms:entry><cms:entry id="N13121" part="chapter4" ref="N13121" type="pagenumber">186</cms:entry><cms:entry id="N1312E" part="chapter4" ref="N1312E" type="block">4.2.1.2</cms:entry><cms:entry id="N13138" part="chapter4" ref="N13138" type="table"/><cms:entry id="N13215" part="chapter4" ref="N13215" type="table"/><cms:entry id="N1329E" part="chapter4" ref="N1329E" type="pagenumber">187</cms:entry><cms:entry id="N132BC" part="chapter4" ref="N132BC" type="pagenumber">188</cms:entry><cms:entry id="N132C3" part="chapter4" ref="N132C3" type="subsection">4.2.2</cms:entry><cms:entry id="N132D9" part="chapter4" ref="N132D9" type="subsection">4.2.3</cms:entry><cms:entry id="N132DE" part="chapter4" ref="N132DE" type="block">4.2.3.1</cms:entry><cms:entry id="N132F6" part="chapter4" ref="N132F6" type="pagenumber">189</cms:entry><cms:entry id="N13311" part="chapter4" ref="N13311" type="pagenumber">190</cms:entry><cms:entry id="N13317" part="chapter4" ref="N13317" type="block">4.2.3.2</cms:entry><cms:entry id="N13338" part="chapter4" ref="N13338" type="pagenumber">191</cms:entry><cms:entry id="N1334E" part="chapter4" ref="N1334E" type="pagenumber">192</cms:entry><cms:entry id="N13358" part="chapter4" ref="N13358" type="section">4.3</cms:entry><cms:entry id="N1335D" part="chapter4" ref="N1335D" type="subsection">4.3.1</cms:entry><cms:entry id="N13362" part="chapter4" ref="N13362" type="block">4.3.1.1</cms:entry><cms:entry id="N13376" part="chapter4" ref="N13376" type="pagenumber">193</cms:entry><cms:entry id="N13389" part="chapter4" ref="N13389" type="block">4.3.1.2</cms:entry><cms:entry id="N13397" part="chapter4" ref="N13397" type="pagenumber">194</cms:entry><cms:entry id="N133AA" part="chapter4" ref="N133AA" type="block">4.3.1.3</cms:entry><cms:entry id="N133BB" part="chapter4" ref="N133BB" type="pagenumber">195</cms:entry><cms:entry id="N133CB" part="chapter4" ref="N133CB" type="block">4.3.1.4</cms:entry><cms:entry id="N133DC" part="chapter4" ref="N133DC" type="pagenumber">196</cms:entry><cms:entry id="N1341A" part="chapter4" ref="N1341A" type="pagenumber">197</cms:entry><cms:entry id="N13455" part="chapter4" ref="N13455" type="subsection">4.3.2</cms:entry><cms:entry id="N1345A" part="chapter4" ref="N1345A" type="block">4.3.2.1</cms:entry><cms:entry id="N13461" part="chapter4" ref="N13461" type="pagenumber">198</cms:entry><cms:entry id="N13486" part="chapter4" ref="N13486" type="block">4.3.2.2</cms:entry><cms:entry id="N13494" part="chapter4" ref="N13494" type="pagenumber">199</cms:entry><cms:entry id="N134B5" part="chapter4" ref="N134B5" type="section">4.4</cms:entry><cms:entry id="N134B9" part="chapter4" ref="N134B9" type="pagenumber">200</cms:entry><cms:entry id="N134D6" part="chapter4" ref="N134D6" type="pagenumber">201</cms:entry><cms:entry id="N13507" part="chapter4" ref="N13507" type="pagenumber">202</cms:entry><cms:entry id="chapter5" part="chapter5" ref="chapter5" type="chapter">5</cms:entry><cms:entry id="N13515" part="chapter5" ref="N13515" type="pagenumber">203</cms:entry><cms:entry id="N1351A" part="chapter5" ref="N1351A" type="section">5.1</cms:entry><cms:entry id="N1351F" part="chapter5" ref="N1351F" type="subsection">5.1.1</cms:entry><cms:entry id="N1354F" part="chapter5" ref="N1354F" type="subsection">5.1.2</cms:entry><cms:entry id="N13558" part="chapter5" ref="N13558" type="pagenumber">204</cms:entry><cms:entry id="N13585" part="chapter5" ref="N13585" type="pagenumber">205</cms:entry><cms:entry id="N135B0" part="chapter5" ref="N135B0" type="subsection">5.1.3</cms:entry><cms:entry id="N135B5" part="chapter5" ref="N135B5" type="block">5.1.3.1</cms:entry><cms:entry id="N135C6" part="chapter5" ref="N135C6" type="pagenumber">206</cms:entry><cms:entry id="N135F1" part="chapter5" ref="N135F1" type="pagenumber">207</cms:entry><cms:entry id="N1362A" part="chapter5" ref="N1362A" type="block">5.1.3.2</cms:entry><cms:entry id="N1362E" part="chapter5" ref="N1362E" type="pagenumber">208</cms:entry><cms:entry id="N1364E" part="chapter5" ref="N1364E" type="pagenumber">209</cms:entry><cms:entry id="N13665" part="chapter5" ref="N13665" type="pagenumber">210</cms:entry><cms:entry id="N13678" part="chapter5" ref="N13678" type="subsection">5.1.4</cms:entry><cms:entry id="N1368C" part="chapter5" ref="N1368C" type="pagenumber">211</cms:entry><cms:entry id="N136B5" part="chapter5" ref="N136B5" type="subsection">5.1.5</cms:entry><cms:entry id="N136B9" part="chapter5" ref="N136B9" type="pagenumber">212</cms:entry><cms:entry id="N136BE" part="chapter5" ref="N136BE" type="block">5.1.5.1</cms:entry><cms:entry id="N136DB" part="chapter5" ref="N136DB" type="pagenumber">213</cms:entry><cms:entry id="N136F1" part="chapter5" ref="N136F1" type="block">5.1.5.2</cms:entry><cms:entry id="N13701" part="chapter5" ref="N13701" type="pagenumber">214</cms:entry><cms:entry id="N13708" part="chapter5" ref="N13708" type="subsection">5.1.6</cms:entry><cms:entry id="N13724" part="chapter5" ref="N13724" type="pagenumber">215</cms:entry><cms:entry id="N13737" part="chapter5" ref="N13737" type="subsection">5.1.7</cms:entry><cms:entry id="N1373E" part="chapter5" ref="N1373E" type="pagenumber">216</cms:entry><cms:entry id="N13752" part="chapter5" ref="N13752" type="pagenumber">217</cms:entry><cms:entry id="N13780" part="chapter5" ref="N13780" type="pagenumber">218</cms:entry><cms:entry id="N1378D" part="chapter5" ref="N1378D" type="section">5.2</cms:entry><cms:entry id="N13791" part="chapter5" ref="N13791" type="pagenumber">219</cms:entry><cms:entry id="N13796" part="chapter5" ref="N13796" type="subsection">5.2.1</cms:entry><cms:entry id="N1379B" part="chapter5" ref="N1379B" type="block">5.2.1.1</cms:entry><cms:entry id="N137B9" part="chapter5" ref="N137B9" type="table"/><cms:entry id="N13859" part="chapter5" ref="N13859" type="pagenumber">220</cms:entry><cms:entry id="N13866" part="chapter5" ref="N13866" type="table"/><cms:entry id="N13942" part="chapter5" ref="N13942" type="table"/><cms:entry id="N139FE" part="chapter5" ref="N139FE" type="pagenumber">221</cms:entry><cms:entry id="N13A18" part="chapter5" ref="N13A18" type="block">5.2.1.2</cms:entry><cms:entry id="N13A1C" part="chapter5" ref="N13A1C" type="pagenumber">222</cms:entry><cms:entry id="N13A44" part="chapter5" ref="N13A44" type="pagenumber">223</cms:entry><cms:entry id="N13A51" part="chapter5" ref="N13A51" type="block">5.2.1.3</cms:entry><cms:entry id="N13A83" part="chapter5" ref="N13A83" type="pagenumber">224</cms:entry><cms:entry id="N13A90" part="chapter5" ref="N13A90" type="block">5.2.1.4</cms:entry><cms:entry id="N13AB0" part="chapter5" ref="N13AB0" type="pagenumber">225</cms:entry><cms:entry id="N13AC4" part="chapter5" ref="N13AC4" type="table"/><cms:entry id="N13BAD" part="chapter5" ref="N13BAD" type="subsection">5.2.2</cms:entry><cms:entry id="N13BB2" part="chapter5" ref="N13BB2" type="block">5.2.2.1</cms:entry><cms:entry id="N13BB7" part="chapter5" ref="N13BB7" type="subblock">5.2.2.1.1</cms:entry><cms:entry id="N13BD0" part="chapter5" ref="N13BD0" type="subblock">5.2.2.1.2</cms:entry><cms:entry id="N13BD4" part="chapter5" ref="N13BD4" type="pagenumber">226</cms:entry><cms:entry id="N13BEB" part="chapter5" ref="N13BEB" type="block">5.2.2.2</cms:entry><cms:entry id="N13BF8" part="chapter5" ref="N13BF8" type="pagenumber">227</cms:entry><cms:entry id="N13C18" part="chapter5" ref="N13C18" type="pagenumber">228</cms:entry><cms:entry id="N13C45" part="chapter5" ref="N13C45" type="pagenumber">229</cms:entry><cms:entry id="N13C4D" part="chapter5" ref="N13C4D" type="section">5.3</cms:entry><cms:entry id="N13C59" part="chapter5" ref="N13C59" type="subsection">5.3.1</cms:entry><cms:entry id="N13C89" part="chapter5" ref="N13C89" type="pagenumber">230</cms:entry><cms:entry id="N13C9C" part="chapter5" ref="N13C9C" type="subsection">5.3.2</cms:entry><cms:entry id="N13CA0" part="chapter5" ref="N13CA0" type="pagenumber">231</cms:entry><cms:entry id="N13CA8" part="chapter5" ref="N13CA8" type="block">5.3.2.1</cms:entry><cms:entry id="N13CCB" part="chapter5" ref="N13CCB" type="pagenumber">232</cms:entry><cms:entry id="N13CDD" part="chapter5" ref="N13CDD" type="block">5.3.2.2</cms:entry><cms:entry id="N13CE9" part="chapter5" ref="N13CE9" type="block">5.3.2.3</cms:entry><cms:entry id="N13CED" part="chapter5" ref="N13CED" type="pagenumber">233</cms:entry><cms:entry id="N13D0E" part="chapter5" ref="N13D0E" type="pagenumber">234</cms:entry><cms:entry id="N13D15" part="chapter5" ref="N13D15" type="subsection">5.3.3</cms:entry><cms:entry id="N13D1D" part="chapter5" ref="N13D1D" type="block">5.3.3.1</cms:entry><cms:entry id="N13D2E" part="chapter5" ref="N13D2E" type="pagenumber">235</cms:entry><cms:entry id="N13D4B" part="chapter5" ref="N13D4B" type="block">5.3.3.2</cms:entry><cms:entry id="N13D5E" part="chapter5" ref="N13D5E" type="block">5.3.3.3</cms:entry><cms:entry id="N13D62" part="chapter5" ref="N13D62" type="pagenumber">236</cms:entry><cms:entry id="N13D6C" part="chapter5" ref="N13D6C" type="table"/><cms:entry id="N13ED7" part="N13ED7" ref="N13ED7" type="summary">
				Zusammenfassung und Ausblick </cms:entry><cms:entry id="N13EDB" part="N13ED7" ref="N13EDB" type="pagenumber">237</cms:entry><cms:entry id="N13F07" part="N13ED7" ref="N13F07" type="pagenumber">238</cms:entry><cms:entry id="N13F1A" part="N13ED7" ref="N13F1A" type="pagenumber">239</cms:entry><cms:entry id="N13F29" part="N13F29" ref="N13F29" type="abbreviation">
				Abkürzungsverzeichnis</cms:entry><cms:entry id="N13F30" part="N13F29" ref="N13F30" type="table"/><cms:entry id="N13FD6" part="N13F29" ref="N13FD6" type="pagenumber">242</cms:entry><cms:entry id="N14206" part="N13F29" ref="N14206" type="pagenumber">243</cms:entry><cms:entry id="N144D6" part="N13F29" ref="N144D6" type="pagenumber">244</cms:entry><cms:entry id="N14554" part="N14554" ref="N14554" type="bibliography">
				Literaturverzeichnis</cms:entry><cms:entry id="N14558" part="N14554" ref="N14558" type="pagenumber">245</cms:entry><cms:entry id="N14645" part="N14554" ref="N14645" type="pagenumber">246</cms:entry><cms:entry id="N14775" part="N14554" ref="N14775" type="pagenumber">247</cms:entry><cms:entry id="N148B0" part="N14554" ref="N148B0" type="pagenumber">248</cms:entry><cms:entry id="N149C3" part="N14554" ref="N149C3" type="pagenumber">249</cms:entry><cms:entry id="N14AEE" part="N14554" ref="N14AEE" type="pagenumber">250</cms:entry><cms:entry id="N14BEA" part="N14554" ref="N14BEA" type="pagenumber">251</cms:entry><cms:entry id="N14C86" part="N14554" ref="N14C86" type="pagenumber">252</cms:entry><cms:entry id="N14C8C" part="N14C8C" ref="N14C8C" type="appendix">Anhänge</cms:entry><cms:entry id="N14CCC" part="N14C8C" ref="N14CCC" type="pagenumber">253</cms:entry><cms:entry id="N14CD6" part="N14C8C" ref="N14CD6" type="table"/><cms:entry id="N14F0C" part="N14C8C" ref="N14F0C" type="pagenumber">254</cms:entry><cms:entry id="N14F22" part="N14C8C" ref="N14F22" type="table"/><cms:entry id="N1500A" part="N14C8C" ref="N1500A" type="pagenumber">255</cms:entry><cms:entry id="N1501D" part="N14C8C" ref="N1501D" type="table"/><cms:entry id="N1522F" part="N14C8C" ref="N1522F" type="pagenumber">256</cms:entry><cms:entry id="N152B8" part="N14C8C" ref="N152B8" type="table"/><cms:entry id="N15461" part="N14C8C" ref="N15461" type="pagenumber">257</cms:entry><cms:entry id="N1546B" part="N14C8C" ref="N1546B" type="table"/><cms:entry id="N1562D" part="N14C8C" ref="N1562D" type="table"/><cms:entry id="N156E8" part="N14C8C" ref="N156E8" type="pagenumber">258</cms:entry><cms:entry id="N158A9" part="N14C8C" ref="N158A9" type="table"/><cms:entry id="N1598C" part="N14C8C" ref="N1598C" type="pagenumber">259</cms:entry><cms:entry id="N15A0C" part="N14C8C" ref="N15A0C" type="table"/><cms:entry id="N15B22" part="N14C8C" ref="N15B22" type="table"/><cms:entry id="N15BF7" part="N14C8C" ref="N15BF7" type="pagenumber">260</cms:entry><cms:entry id="N15C66" part="N14C8C" ref="N15C66" type="table"/><cms:entry id="N15DC0" part="N14C8C" ref="N15DC0" type="table"/><cms:entry id="N15EAF" part="N14C8C" ref="N15EAF" type="pagenumber">261</cms:entry><cms:entry id="N15ED0" part="N14C8C" ref="N15ED0" type="table"/><cms:entry id="N15F74" part="N14C8C" ref="N15F74" type="table"/><cms:entry id="N16018" part="N14C8C" ref="N16018" type="table"/><cms:entry id="N160BC" part="N14C8C" ref="N160BC" type="table"/><cms:entry id="N1615D" part="N14C8C" ref="N1615D" type="pagenumber">262</cms:entry><cms:entry id="N1617E" part="N14C8C" ref="N1617E" type="table"/><cms:entry id="N16258" part="N14C8C" ref="N16258" type="table"/><cms:entry id="N16330" part="N14C8C" ref="N16330" type="table"/><cms:entry id="N163A0" part="N14C8C" ref="N163A0" type="table"/><cms:entry id="N1640A" part="N14C8C" ref="N1640A" type="pagenumber">263</cms:entry><cms:entry id="N16417" part="N14C8C" ref="N16417" type="table"/><cms:entry id="N164D5" part="N14C8C" ref="N164D5" type="table"/><cms:entry id="N16649" part="N14C8C" ref="N16649" type="table"/><cms:entry id="N1669C" part="N14C8C" ref="N1669C" type="pagenumber">264</cms:entry><cms:entry id="N16759" part="N14C8C" ref="N16759" type="table"/><cms:entry id="N167FD" part="N14C8C" ref="N167FD" type="table"/><cms:entry id="N16937" part="N14C8C" ref="N16937" type="pagenumber">265</cms:entry><cms:entry id="N16941" part="N14C8C" ref="N16941" type="table"/><cms:entry id="N169E5" part="N14C8C" ref="N169E5" type="table"/><cms:entry id="N16A89" part="N14C8C" ref="N16A89" type="table"/><cms:entry id="N16B7B" part="N14C8C" ref="N16B7B" type="table"/><cms:entry id="N16BB7" part="N14C8C" ref="N16BB7" type="table"/><cms:entry id="N16BF0" part="N14C8C" ref="N16BF0" type="pagenumber">266</cms:entry><cms:entry id="N16C3E" part="N16C3E" ref="N16C3E" type="vita">
				Lebenslauf von Wenhui Xu Wallace</cms:entry><cms:entry id="N16C45" part="N16C3E" ref="N16C45" type="table"/><cms:entry id="N16C64" part="N16C3E" ref="N16C64" type="pagenumber">267</cms:entry><cms:entry id="N16DDA" part="N16C3E" ref="N16DDA" type="pagenumber">268</cms:entry><cms:entry id="N16E06" part="N16C3E" ref="N16E06" type="pagenumber">269</cms:entry><cms:entry id="N16E2D" part="N16E2D" ref="N16E2D" type="declaration">
				Eidesstattliche Erklärung von Wenhui Xu Wallace</cms:entry><cms:entry id="N16E31" part="N16E2D" ref="N16E31" type="pagenumber">270</cms:entry><cms:entry id="N16E41" part="N16E2D" ref="N16E41" type="pagenumber">271</cms:entry><cms:entry id="N16E48" part="N16E2D" ref="N16E48" type="mm">566#580</cms:entry><cms:entry type=":lang">de</cms:entry><cms:entry ref=":contents" type=":contents">Inhaltsverzeichnis</cms:entry><cms:entry type=":help"><url href="http://...">Hilfe</url></cms:entry></cms:meta><cms:content><front id="front"><school>Humboldt-Universität zu Berlin<br/>Institut für Bibliothekswissenschaft</school><submission>Dissertation</submission><title>Aktivitäten und Entwicklungsstrategien des chinesischen Bibliothekswesens im Hinblick auf die Öffentlichen Bibliotheken <br/>unter besonderer Berücksichtigung des Internets<br/>
		</title><degree>Zur Erlangung der Doktorwürde</degree><major>Philosophische Fakultät I</major><author>
			<given>Wenhui</given>
			<surname>Xu Wallace</surname>
			<suffix>aus China</suffix>
		</author><dean>
			<br/>Dekan der Philosophischen Fakultät I<br/>Prof. Dr. Oswald Schwemmer</dean><approvals>
			<name>Prof. Dr. rer.-nat. Walther Umstätter</name>
			<name>Prof. Dr. rer.-pol. Robert Funk</name>
		</approvals><date>eingereicht:28. Mai 2004</date><date>Datum der Promotion:15. Juli 2004</date><dedication>
			<head>Widmung</head>
			<p>Für meine Eltern und meinen Mann<br/>Mit Liebe und Dank</p>
			<p>
				<mm entity="Grafik1" file="xu_html_5c3a030d.jpg" id="N1004A" label="563#765"/>
			</p>
		</dedication><abstract lang="en">
			<head>
				<pagenumber id="N10055" label="III" numbering="uroman" start="3"/>Abstract</head>
			<p>This paper is divided into five chapters, a preface, and an introduction giving a brief historic review of the Chinese libraries. Emphasis is placed on the development and present situation of Chinese Librarianship and Information Science. Chapter 1 describes the development of the Internet in China by comparing it with Germany, and explains how it became the basis for China's current digital library. Chapter 2 discusses the digitizing of rare Chinese books as well as digital projects in P.R. China, Taiwan, and Hongkong. Later the juristic and technological problems of digitizing and related topics are discussed. Chapter 3 examines public libraries, focusing on the campaign against illiteracy and special services for disadvantaged social groups. Chapter 4 looks in to how globalization and international cooperation has become increasingly important to Chinese libraries and librarianship in the international arena. Chapter 5 is devoted to the three most important factors: library law, information sharing, and education for the further development of Chinese librarianship. The conclusion outlines a possible model for the future of Chinese libraries in the 21st century. Traditional libraries, like public libraries and digital libraries need to develop at the same time, which means that China has two tasks: building libraries up and modernizing them, so that not only the scientists and researchers have access to the invaluable Information, the general population should also have access to "Lesestoff," where people from both the city and countryside would be allowed the same number of books. Such a model, within the framework of China's developing digital network, can only be realized with an effective library law and international cooperation.</p>
		</abstract><freehead id=":contents">Inhaltsverzeichnis</freehead><ul><li><link ref="N10061">
				Vorwort</link></li><li><link ref="N10126">
				Einleitung</link></li><li><link ref="N1023A">
				Einführung</link></li><li><p><link ref="chapter1">1</link> Die Entwicklung des Internets in China<ul><li><p><link ref="N103C6">1.1</link> Statistiken über die Entwicklung des Internets in China</p></li><li><p><link ref="N103F2">1.2</link> Chronologischer Überblick, unter Berücksichtigung der Zusammenarbeit mit Deutschland, Kanada und den USA </p></li><li><p><link ref="N104B8">1.3</link> Die Halbjährige Umfrage über die Entwicklung des Internets in China im Vergleich mit Deutschland<ul><li><p><link ref="N104C0">1.3.1</link> Umfang, Veranstalter und Methode der Umfrage</p></li><li><p><link ref="N10527">1.3.2</link> Die Ergebnisse der Umfrage<ul><li><p><link ref="N1052F">1.3.2.1</link> Die Allgemeine Entwicklung: Computer Hosts, Internet-Benutzer, Registrierte cn-Domains</p></li><li><p><link ref="N10AB9">1.3.2.2</link> Persönliche Daten der Internetnutzer </p></li><li><p><link ref="N10B20">1.3.2.3</link> 
							Die Benutzung und der Zugang</p></li><li><p><link ref="N10B6E">1.3.2.4</link> In welcher Sprache wurden die Informationen aus dem Internet gelesen?</p></li><li><p><link ref="N10B90">1.3.2.5</link> Meinungen der Nutzer zum Internet</p></li></ul></p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N10BB5">1.4</link> Die Entwicklung der Informationsindustrie und Softwareindustrie</p></li><li><p><link ref="N10C02">1.5</link> Anfang des Aufbaus des Internets 2: das Projekt NSFCNET (Natural Science Foundation of China) <ul><li><p><link ref="N10C07">1.5.1</link> Über das Projekt NSFCNET</p></li><li><p><link ref="N10CAE">1.5.2</link> Internationale Kooperation und Zusammenarbeit während des Aufbaus des Internets 2</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N10CDD">1.6</link> Zusammenfassung</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="chapter2">2</link> 
				Die chinesische Digitale Bibliothek<ul><li><p><link ref="N10D38">2.1</link> Allgemeine Einführung<ul><li><p><link ref="N10D4F">2.1.1</link> Die Forschungsprojekte und die Testphase<ul><li><p><link ref="N10D54">2.1.1.1</link> Forschungsprojekte unter Leitung der Nationalbibliothek und des Bildungsministeriums</p></li><li><p><link ref="N10D91">2.1.1.2</link> Die Testphase und die &#8220;Digital Library Federation&#8220;</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N10E2C">2.1.2</link> 
						Teilnehmer des Projektes: Analyse der fünf ausgewählten Digitalen Bibliotheken
					<ul><li><p><link ref="N10FBD">2.1.2.1</link> Vergleich der Suchmaschinen</p></li><li><p><link ref="N1115D">2.1.2.2</link> 
							Vergleich der Navigatoren</p></li><li><p><link ref="N11300">2.1.2.3</link> 
							Vergleich der Dienstleistungen</p></li></ul></p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N11325">2.2</link> 
					Begriffsbestimmung und Diskussion in China<ul><li><p><link ref="N1132E">2.2.1</link> Der Begriff der Digitalen Bibliothek in der chinesischen Fachdiskussion, im internationalen Vergleich</p></li><li><p><link ref="N113C2">2.2.2</link> Welche Bestände wurden und werden digitalisiert?</p></li><li><p><link ref="N11461">2.2.3</link> 
						Digitalisierung der Grundbestände und Sonderbestände<ul><li><p><link ref="N1146A">2.2.3.1</link> Verschiedene Konzepte der Digitalisierungsprojekte in China, im Vergleichen zu ausländischen Bemühungen</p></li><li><p><link ref="N114F3">2.2.3.2</link> Die Integration der Grundbestände</p></li><li><p><link ref="N11516">2.2.3.3</link> Der Aufbau von Sonderbeständen </p></li></ul></p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N1155B">2.3</link> 
					Die Digitalisierung der chinesischen historischen Sammlung, mit Berücksichtigung von Projekten außerhalb der V.R. China<ul><li><p><link ref="N11564">2.3.1</link> Die Bedeutung der Digitalisierung der chinesischen historischen Sammlungen</p></li><li><p><link ref="N115D6">2.3.2</link> 
						Projekte in Taiwan, Hongkong und Kernland China
					<ul><li><p><link ref="N115E9">2.3.2.1</link> In Taiwan</p></li><li><p><link ref="N11630">2.3.2.2</link> 
							In Hongkong </p></li><li><p><link ref="N11664">2.3.2.3</link> 
							In Kernland China</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N116C2">2.3.3</link> Digitalisierung der historischen Sammlungen: Leser und Nutzer </p></li><li><p><link ref="N11727">2.3.4</link> Zwei typische Digitalisierungen der chinesischen historischen Sammlungen <ul><li><p><link ref="N117A9">2.3.4.1</link> Die Digitalisierung der Familienstammbücher (Jiapu)
						</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N11840">2.3.5</link> Digitalisierung historischer Sammlungen von Minderheiten<ul><li><p><link ref="N11845">2.3.5.1</link> Die Besonderheiten historischer Sammlungen der Minderheiten</p></li><li><p><link ref="N1186C">2.3.5.2</link> 
							Die Bibliographien, die in Kernland China erfasst wurden.</p></li></ul></p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N118BA">2.4</link> Welche Aktivitäten des chinesischen Bibliothekswesens kann man unter dem Aspekt der Digitalisierung im Internet finden? <ul><li><p><link ref="N118BF">2.4.1</link> Die Vernetzung und die Digitalisierung</p></li><li><p><link ref="N1194A">2.4.2</link> Ressourcen &#8211; im Internetangebot chinesischer Bibliotheken<ul><li><p><link ref="N1194F">2.4.2.1</link> Electronic Indexing und Abstracting</p></li><li><p><link ref="N119A3">2.4.2.2</link> 
							Die chinesischen Online-Kataloge</p></li><li><p><link ref="N119E9">2.4.2.3</link> Chinesische elektronische Datenbanken </p></li><li><p><link ref="N11A5F">2.4.2.4</link> Die chinesischen medizinischen Volltextdatenbanken
						</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N11AB1">2.4.3</link> Die Qualität der chinesischen Datenbank</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N11AE0">2.5</link> 
					Juristische, ökonomische und technologische Rahmenbedingungen für den Aufbau Digitaler Bibliotheken<ul><li><p><link ref="N11AE9">2.5.1</link> Die Juristische Rahmenbedingungen<ul><li><p><link ref="N11AEE">2.5.1.1</link> Urheberschutz in China </p></li><li><p><link ref="N11B19">2.5.1.2</link> Juristische Probleme der Datenbank, Multimedia und des Internets </p></li><li><p><link ref="N11B4E">2.5.1.3</link> 
							Urheberschutz der Digitalen Bibliotheken </p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N11B90">2.5.2</link> 
						Finanzielle Unterstützung für Digitalen Bibliotheken<ul><li><p><link ref="N11B9C">2.5.2.1</link> Finanzielle Situation der Digitalen Bibliotheken </p></li><li><p><link ref="N11BBF">2.5.2.2</link> Finanzielle Unterstützung durch die Regierung</p></li><li><p><link ref="N11C19">2.5.2.3</link> 
							Die Entwicklung der Wirtschaft in China: Finanzielle Möglichkeit für die Digitale Bibliothek</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N11C8A">2.5.3</link> 
						Technologische Probleme des chinesischen Bibliothekswesens: Format und Standard<ul><li><p><link ref="N11C96">2.5.3.1</link> Die Annahme der chinesischen MARC (CNMARC) und SGML in den chinesischen Bibliotheken<ul><li><p><link ref="N11CB2">2.5.3.1.1</link> Für neuerschienene Bücher</p></li><li><p><link ref="N11CED">2.5.3.1.2</link> Für Zeitschriften</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N11D01">2.5.3.2</link> Standardisierung und verschiedene Formate</p></li><li><p><link ref="N11D39">2.5.3.3</link> 
							Maschinenlesbare Daten und ihre Quellen in China</p></li><li><p><link ref="N11D6B">2.5.3.4</link> 
							Metadatenforschung in China </p></li><li><p><link ref="N11E49">2.5.3.5</link> Forschung chinesischer Metadaten in den USA</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N11E61">2.5.4</link> Technische Probleme für die Digitalisierung chinesischer historischer Sammlungen<ul><li><p><link ref="N11E66">2.5.4.1</link> Was kann man von der Digitalisierung historischer Sammlungen erwarten? &#8211; Grundlegende Aspekte</p></li><li><p><link ref="N11E93">2.5.4.2</link> Welche Erfolge und Aussichten gibt es bislang in diesem Zusammenhang?</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N11EC8">2.5.5</link> 
						Sprachprobleme bei der elektronischen Umsetzung<ul><li><p><link ref="N11ED1">2.5.5.1</link> Die chinesische Sprache</p></li><li><p><link ref="N11EDA">2.5.5.2</link> Chinesische Sprache im Ausland </p></li><li><p><link ref="N11F12">2.5.5.3</link> 
							Der Chinesische Sprach-Code<ul><li><p><link ref="N11F1B">2.5.5.3.1</link> Chinesisch auf dem Bildschirm </p></li><li><p><link ref="N11F33">2.5.5.3.2</link> 
								Der Entwurf der Unicode (Unihan ) </p></li><li><p><link ref="N11F89">2.5.5.3.3</link> 
								Mehrsprachiger Software-Plattform</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N11FB1">2.5.5.4</link> Herstellung von chinesischsprachigen Webseiten im Internet</p></li></ul></p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N1200A">2.6</link> 
					Das Modell Digitaler Bibliotheken &#8211; Aufbau und Entwicklung<ul><li><p><link ref="N12013">2.6.1</link> Der Einsatz der Digitalen Bibliothek für die Alphabetisierung</p></li><li><p><link ref="N120B9">2.6.2</link> Das Modell zum Aufbau der chinesischen Digitalen Bibliothek<ul><li><p><link ref="N120E8">2.6.2.1</link> Die strategische Konzeption</p></li><li><p><link ref="N12153">2.6.2.2</link> Die Notwendigkeit der Zusammenarbeit</p></li></ul></p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N12171">2.7</link> Nachteile und Einschränkungen der Digitalen Bibliothek<ul><li><p><link ref="N12179">2.7.1</link> 
						Die materielle Kurzlebigkeit der Informationsträger</p></li><li><p><link ref="N1218F">2.7.2</link> Schwierigkeit der Aufbewahrung während der schnellen Entwicklung des PCs und der Software </p></li><li><p><link ref="N121B3">2.7.3</link> Datenverlust während der Digitalisierung</p></li><li><p><link ref="N121C3">2.7.4</link> Mittelbares und unmittelbares Lesen </p></li><li><p><link ref="N121CF">2.7.5</link> 
						Feuer in Bibliotheken und Computerviren in Digitalen Bibliotheken</p></li></ul></p></li></ul></p></li><li><p><link ref="chapter3">3</link> Die Öffentlichen Bibliotheken in China<ul><li><p><link ref="N1222E">3.1</link> Die Entwicklung der Öffentlichen Bibliotheken Chinas in den letzten 20 Jahren <ul><li><p><link ref="N12270">3.1.1</link> Förderungen und Investitionen von der Regierung</p></li><li><p><link ref="N122C5">3.1.2</link> 
						Der Neu- und Ausbau der Bibliotheken</p></li><li><p><link ref="N123DB">3.1.3</link> Beispiel: Die Bibliotheken in Tibet</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N124EE">3.2</link> Das Verwaltungssystem in Öffentlichen Bibliotheken<ul><li><p><link ref="N124F3">3.2.1</link> Zusammenarbeit zwischen Zentral- und Bezirksbibliotheken</p></li><li><p><link ref="N1252C">3.2.2</link> Vergleich des Verwaltungssystems mit den USA und den Universitätsbibliotheken<ul><li><p><link ref="N12531">3.2.2.1</link> Kooperation und Koordination</p></li><li><p><link ref="N12587">3.2.2.2</link> Die administrative Zusammenarbeit zwischen Erwerbung und Katalogisierung</p></li><li><p><link ref="N125DC">3.2.2.3</link> Die Trennung der Ausleihstelle und des Lesesaals</p></li></ul></p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N1263F">3.3</link> Die Erwerbung in Öffentlichen Bibliotheken<ul><li><p><link ref="N1264E">3.3.1</link> Die Erwerbungsmittel<ul><li><p><link ref="N12653">3.3.1.1</link> Mangel an Erwerbungsgeldern</p></li><li><p><link ref="N1268D">3.3.1.2</link> Unterschiede der Erwerbungsmittel zwischen Ost- und Westchina</p></li><li><p><link ref="N12720">3.3.1.3</link> 
							Sicherung der Erwerbungsmittel in unterentwickelten Regionen Chinas</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N1283B">3.3.2</link> Die Erwerbungsmethode
					</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N12873">3.4</link> Die Öffentlichkeitsarbeit in Öffentlichen Bibliotheken: Die Öffentlichen Bibliothek als kulturelle Einrichtung<ul><li><p><link ref="N12882">3.4.1</link> 
						Bibliotheken und die leitenden Führungsstellen</p></li><li><p><link ref="N12926">3.4.2</link> 
						&#8222;Bibliothekswoche&#8220; in China</p></li><li><p><link ref="N12B85">3.4.3</link> 
						Öffentlichkeitsarbeit mit Internet und Digitaler Bibliothek am Beispiel der Webseite</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N12BCD">3.5</link> Der Service in den Öffentlichen Bibliotheken<ul><li><p><link ref="N12BD5">3.5.1</link> 
						Die armen Leute<ul><li><p><link ref="N12BDE">3.5.1.1</link> Die &#8222;absolut arme&#8220; Schicht und die Hilfsprogramme</p></li><li><p><link ref="N12C27">3.5.1.2</link> Wirtschaftliche Unterschiede zwischen der Stadt und dem Land</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N12D6C">3.5.2</link> 
						Die Wanderarbeiter</p></li><li><p><link ref="N12DB8">3.5.3</link> Die Gruppe der über 60-Jährigen</p></li><li><p><link ref="N12DD5">3.5.4</link> Behinderte</p></li><li><p><link ref="N12DF9">3.5.5</link> Maßnahmen des Sonderservices für diese Gruppen der Gesellschaft: von der Regierung und den Bibliotheken</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N12E46">3.6</link> 
					Zwei Beispiele aus der Praxis</p></li><li><p><link ref="N12EAB">3.7</link> Die Bedeutung der Kreis- und Kommunal (Gemeinde) -bibliotheken für China<ul><li><p><link ref="N12EBA">3.7.1</link> Für die unterwickelten Regionen: Gemeindebibliotheken von Guangxi</p></li><li><p><link ref="N12ED7">3.7.2</link> Zwei Beispiele in Kanton</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N12F05">3.8</link> 
					Die Bedeutung der kleinen Spezialbibliotheken für China</p></li><li><p><link ref="N12F90">3.9</link> Zusammenfassung</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="chapter4">4</link> Das chinesische Bibliothekswesen im internationalen Umfeld<ul><li><p><link ref="N12FF1">4.1</link> China und zwei wichtige bibliothekarische Einrichtugen: IFLA und OCLC<ul><li><p><link ref="N12FF6">4.1.1</link> China und die IFLA, der heutige &#8220;World Library and Information Congress&#8221; </p></li><li><p><link ref="N13034">4.1.2</link> China und OCLC<ul><li><p><link ref="N13039">4.1.2.1</link> OCLC in China</p></li><li><p><link ref="N13066">4.1.2.2</link> Beispiele der OCLC Mitglieder in China</p></li></ul></p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N130CD">4.2</link> 
					Fremdsprachige Literatur in chinesischen Bibliotheken<ul><li><p><link ref="N130D6">4.2.1</link> Fremdsprachiger Bestandsaufbau in chinesischen Bibliotheken<ul><li><p><link ref="N130DB">4.2.1.1</link> Tauschprogramme</p></li><li><p><link ref="N1312E">4.2.1.2</link> Erwerbung und die Wirkung des Beitritts zur WTO</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N132C3">4.2.2</link> Katalogisierung der fremdsprachigen Dokumente</p></li><li><p><link ref="N132D9">4.2.3</link> Die Benutzung der fremdsprachigen Literatur in Öffentlichen- und Universitätsbibliotheken<ul><li><p><link ref="N132DE">4.2.3.1</link> Niedrige Benutzungsrate und die Gründe</p></li><li><p><link ref="N13317">4.2.3.2</link> Erhöhung der Nutzungsrate</p></li></ul></p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N13358">4.3</link> chinesischsprachige Literatur in ausländischen Bibliotheken<ul><li><p><link ref="N1335D">4.3.1</link> Die Katalogisierung der chinesischen Literatur in ausländischen Bibliotheken<ul><li><p><link ref="N13362">4.3.1.1</link> Die bibliographischen Informationen</p></li><li><p><link ref="N13389">4.3.1.2</link> Das Wade Giles Chinesische Lautschrift System seit 1859 und Hanyu Pinyin seit 1958</p></li><li><p><link ref="N133AA">4.3.1.3</link> Die Umstellung vom Wade Giles System zu Hanyu Pinyin in ausländischen Bibliotheken</p></li><li><p><link ref="N133CB">4.3.1.4</link> Library of Congress stellt ihre Katalogisierung 1998 auf &#8222;Hanyu Pinyin&#8220; um</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N13455">4.3.2</link> Chinesischsprachige Literatur in der Staatsbibliothek zu Berlin und der Bayerischen Staatsbibliothek<ul><li><p><link ref="N1345A">4.3.2.1</link> Altchina in Deutschland und chinesische Sammlungen in der Bayerischen Staatsbibliothek</p></li><li><p><link ref="N13486">4.3.2.2</link> Sinologie und Japanologie in der Staatsbibliothek zu Berlin</p></li></ul></p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N134B5">4.4</link> 
					Zusammenfassung</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="chapter5">5</link> 
				Einflüsse auf ein Modell für die Weiterentwicklung des chinesischen Bibliothekswesens: Drei wichtige Faktoren<ul><li><p><link ref="N1351A">5.1</link> Das Bibliotheksgesetz<ul><li><p><link ref="N1351F">5.1.1</link> Historischer Überblick</p></li><li><p><link ref="N1354F">5.1.2</link> Erfordernisse für ein chinesisches Bibliotheksgesetz</p></li><li><p><link ref="N135B0">5.1.3</link> Die Vorbildwirkung ausländischer Bibliotheksgesetze<ul><li><p><link ref="N135B5">5.1.3.1</link> Ausländische Bibliotheksgesetze als Vorbild</p></li><li><p><link ref="N1362A">5.1.3.2</link> 
							Aspekte des Bibliotheksgesetzes</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N13678">5.1.4</link> Das Bibliotheksgesetz in Taiwan und regionale Bibliotheksgesetze im Kernland China </p></li><li><p><link ref="N136B5">5.1.5</link> 
						Voraussetzung für ein chinesisches Bibliotheksgesetz <ul><li><p><link ref="N136BE">5.1.5.1</link> Das Gesetz sollte einen Service und eine Verbesserung für Sonderlesegruppen (Sondernutzer, im Sinne von "benachteiligten Gruppen"/"Randgruppen") der Bibliothek garantieren. </p></li><li><p><link ref="N136F1">5.1.5.2</link> Zwei berücksichtigte Aspekte </p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N13708">5.1.6</link> Gründe für ein fehlendes Bibliotheksgesetz in China</p></li><li><p><link ref="N13737">5.1.7</link> Weiterentwicklung </p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N1378D">5.2</link> 
					Gemeinsame Nutzung von Informationen<ul><li><p><link ref="N13796">5.2.1</link> Die Notwendigkeit der gemeinsamen Nutzung von Informationen<ul><li><p><link ref="N1379B">5.2.1.1</link> Die Preissteigerung von Büchern, Zeitschriften und Zeitungen</p></li><li><p><link ref="N13A18">5.2.1.2</link> 
							Doppelerwerbungen</p></li><li><p><link ref="N13A51">5.2.1.3</link> Mangelnde Informationsressourcen</p></li><li><p><link ref="N13A90">5.2.1.4</link> Niedrige Nutzungsfrequenz</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N13BAD">5.2.2</link> Notwendige Schritte um Informationen gemeinsam zu nutzen<ul><li><p><link ref="N13BB2">5.2.2.1</link> Bei der Erwerbung und Angebotsservice<ul><li><p><link ref="N13BB7">5.2.2.1.1</link> Erwerbung</p></li><li><p><link ref="N13BD0">5.2.2.1.2</link> 
								Angebotsservice</p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N13BEB">5.2.2.2</link> Programme zur gemeinsamen Nutzung von Informationsressourcen</p></li></ul></p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N13C4D">5.3</link> Institutionelle Ausbildung für die Bibliothekswissenschaft in China
				<ul><li><p><link ref="N13C59">5.3.1</link> Von 1920 bis 1990: Gründung und Weiterentwicklung</p></li><li><p><link ref="N13C9C">5.3.2</link> 
						Die Entwicklung seit 1990: Die Veränderungen und die Zukunft<ul><li><p><link ref="N13CA8">5.3.2.1</link> Die Veränderungen des Faches</p></li><li><p><link ref="N13CDD">5.3.2.2</link> Die Veränderung der Studiengänge</p></li><li><p><link ref="N13CE9">5.3.2.3</link> 
							Gründe der Veränderungen </p></li></ul></p></li><li><p><link ref="N13D15">5.3.3</link> Bibliothekar als Beruf in China<ul><li><p><link ref="N13D1D">5.3.3.1</link> Das soziale Ansehen als Bibliothekar</p></li><li><p><link ref="N13D4B">5.3.3.2</link> Wie bewerten Bibliothekarinnen und Bibliothekare ihre Arbeit?</p></li><li><p><link ref="N13D5E">5.3.3.3</link> 
							Geschlechterverteilung in den Bibliotheken</p></li></ul></p></li></ul></p></li></ul></p></li><li><link ref="N13ED7">
				Zusammenfassung und Ausblick </link></li><li><link ref="N13F29">
				Abkürzungsverzeichnis</link></li><li><link ref="N14554">
				Literaturverzeichnis</link></li><li><p><link ref="N14C8C">Anhänge</link></p></li><li><link ref="N16C3E">
				Lebenslauf von Wenhui Xu Wallace</link></li><li><link ref="N16E2D">
				Eidesstattliche Erklärung von Wenhui Xu Wallace</link></li></ul><freehead id=":toc-tables">Tabellen</freehead><ul><li><p><link ref="N1053C">
									Tabelle 1 Die Entwicklung der &#8222;Computer Hosts&#8220; mit Internetanschluss</link></p></li><li><p><link ref="N1072F">Tabelle 2 : Die Entwicklung der Internetnutzer in China</link></p></li><li><p><link ref="N10993">Tabelle 3: Die Entwicklung der &#8222;Bandwidth of Leased International Connections&#8220;</link></p></li><li><p><link ref="N10EA8">Tabelle 4: Die digitalisierten Datenmengen (mit digitalisierten Grund- und Sonderbestand, Stand: September. 2001)
							</link></p></li><li><p><link ref="N10FDA">Tabelle 5: Die Ergebnisse über Suchmaschinen</link></p></li><li><p><link ref="N11168">Tabelle 6: Vergleich der Navigatoren</link></p></li><li><p><link ref="N123EC">
								Tabelle 7: Die sechs Bibliotheken in Tibet.
							</link></p></li><li><p><link ref="N1274A">Tabelle 8: Die Erwerbungsmittel zwischen 1994 und 2000 in Öffentlichen Bibliotheken in Guangxi</link></p></li><li><p><link ref="N1298F">
								Tabelle 9: Die Pekinger Leser mit Zeitungen, Zeitschriften und die Nutzung des Internets</link></p></li><li><p><link ref="N12C4C">Tabelle 10: Unterschiedliche Erwerbungsmittel und Einkommen zwischen Stadt und Land.
								</link></p></li><li><p><link ref="N13138">Tabelle 11: Erworbene ausländische Bücher und Zeitschriften
								</link></p></li><li><p><link ref="N13215">Tabelle 12:Durchschnittliche Preise der erworbenen ausländischen Bücher und Zeitschriften</link></p></li><li><p><link ref="N137B9">Tabelle 13: Die Erwerbung ausländischer Literaturen im Jahre 1980 und 1994</link></p></li><li><p><link ref="N13866">Tabelle 14: Die Preissteigerungsstatistik der Anyang Bibliothek</link></p></li><li><p><link ref="N13942">Tabelle 15: Die Erwerbungen zwischen 1992-1995 an der Anyang Bibliothek</link></p></li><li><p><link ref="N13AC4">Tabelle 16: Die Statistischen Benutzungsdaten der Bibliotheken in Henan im Jahr 1999</link></p></li><li><p><link ref="N13D6C">Tabelle 17: Anteil der Bibliothekare und Bibliothekarinnen an den Hochschulbibliotheken in und um Guangzhou, in der Provinz Kanton (bis 29.09.2002)
								</link></p></li></ul><freehead id=":toc-media">Bilder</freehead><ul><li><p><link ref="N10079">Abbildung 1: Die erste als &#8222;Tushuguan&#8220; bezeichnete Bibliothek</link></p></li><li><p><link ref="N102D1">Abbildung 2: Die Struktur der Einfuhr und Ausfuhr: Handel zwischen Deutschland und China</link></p></li><li><p><link ref="N102EB">Abbildung 3: der Außenhandel Deutschlands und die Rolle Chinas
					</link></p></li><li><p><link ref="N10307">Abbildung 4: Deutsche Firmen in China : Regionale Aufteilung:
					</link></p></li><li><p><link ref="N1031F">Abbildung 5: Branchendarstellung: Prozentuale Aufschlüsselung nach Branchen
					</link></p></li><li><p><link ref="N10952">Abbildung 6: AADN: Administration Area Domain Name
								</link></p></li><li><p><link ref="N10AD0">Abbildung 7: Geschlechtverteilung:</link></p></li><li><p><link ref="N10AE2">Abbildung 8: Die Altersverteilung</link></p></li><li><p><link ref="N10AF2">Abbildung 9: Familienstand (ledig oder verheiratet)</link></p></li><li><p><link ref="N10B04">Abbildung 10: Der Bildungsstand</link></p></li><li><p><link ref="N10B2E">Abbildung 11: Ort des Internet-Zugangs</link></p></li><li><p><link ref="N10B51">Abbildung 12: Die Kostenanteile der Internetnutzer</link></p></li><li><p><link ref="N10C95">Abbildung 13: Die Struktur über NSFCNET
							</link></p></li><li><p><link ref="N11791">Abbildung 14: Drei Bilder von den Dunhuang-Grotten
							</link></p></li><li><p><link ref="N11B6D">Abbildung 15: Urheberschutz in Digitalen Bibliotheken</link></p></li><li><p><link ref="N1225B">Abbildung 16: Die Nationalbibliothek Chinas(Die Schriftzeichen bedeuten &#8222;NBC&#8220;)
						</link></p></li><li><p><link ref="N1232A">Abbildung 17: Hongkong Public Liraries 
							</link></p></li><li><p><link ref="N12358">Abbildung 18: Shanghai Bibliothek
							</link></p></li><li><p><link ref="N1309D">Abbildung 19: Die Tsinghua Universität</link></p></li></ul></front></cms:content></cms:document></cms:container>