| edoc-Server der Humboldt-Universität zu Berlin |
| Autor(en): | Arbeitsgruppe Elektronisches Publizieren DINI; Deutsche Nationalbibliothek; Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg | Titel: | Gemeinsames Vokabular für Publikations- und Dokumenttypen |
| Erscheinungsdatum: | 30.06.2010 |
| Erschienen in: | DINI-Schriften 12 |
| Volltext: | pdf (urn:nbn:de:kobv:11-100109998) |
| Fachgebiet(e): | Bibliotheks- und Informationswissenschaft |
| Herausgeber: | Deutsche Initiative für Netzwerkinformation (DINI) |
| Metadatenexport:
|
Endnote Bibtex |
| print on demand:
|
|
| Diese Seite taggen:
|
| Abstract (ger): | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Weiterhin wachsende Resonanz findet das Publizieren unter den Bedingungen des
Open Access in institutionellen und fachlichen Repositorien. Eng damit verbunden
sind die freie Verfügbarkeit und der Austausch der Metadaten. Die Metadaten,
ihre Standardisierung und Darstellung muss mit den sich laufend entwickelnden
Anforderungen Schritt halten. In diesem allgemeinen Zusammenhang steht die
vorliegende Publikation.
Die Deutsche Initiative für Netzwerkinformation (DINI), besonders mit ihrer AG Elektronisches Publizieren, die Deutsche Nationalbibliothek (DNB) und das Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ) veröffentlichen hier das „Gemeinsame Vokabular für Publikations- und Dokumenttypen“. Das Gemeinsame Vokabular wurde erarbeitet von einer gemeinsam bestellten Arbeitsgruppe. Der öffentliche Aufruf zur Kommentierung des Entwurfs im November 2009 zeigte die grundsätzliche Akzeptanz des Vorschlags; Erweiterungs- und Verbesserungsvorschläge im Gefolge der Kommentierung wurden eingearbeitet. Im Zusammenhang der Arbeit der AG entstand eine deutsche Übersetzung des „Dublin Core Type Vocabulary“, die vom Kompetenzzentrum Interoperable Metadaten (KIM) fertiggestellt und im Dezember 2009 veröffentlicht wurde, wie ja durch KIM schon weitere Grundlagendokumente des Dublin Core ins Deutsche übertragen worden sind. Diese Übersetzung ist im exakten Wortlaut und Sinngehalt den im Gemeinsamen Vokabular verwendeten Werten des Dublin Core zugrunde gelegt. Die XML-konforme und dem „Dublin Core Abstract Model“ entsprechende Darstellung der Werte des Gemeinsamen Vokabulars in einem Beschreibungssatz war Gegenstand der Beratung durch KIM, wofür die Arbeitsgruppe dankt. Ergebnis dieser Beratung ist auch, dass alle Werte über einen URI bzw. ein Schema ansprechbar sind. Für die Werte des „Dublin Core Type Vocabulary“ ist das gegeben, die Repräsentanzen der weiteren Werte werden derzeit aufgebaut, sie werden über die üblichen Kommunikationswege bzw. die Schemata von XMetaDissPlus mitgeteilt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zugriffsstatistik:
Bei Formatversionen eines Dokuments, die aus mehreren Dateien bestehen (insbesondere HTML), wird jeweils der monatlich höchste Zugriffswert auf eine der Dateien (Kapitel) des Dokuments angezeigt. Um die detaillierten Zugriffszahlen zu sehen, fahren Sie bitte mit dem Mauszeiger über die einzelnen Balken des Diagramms. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gesamtzahl der Zugriffe seit May 2011:
|