Inhaltsverzeichnis | Vortitelseiten Titelblatt Table des Matières Avertissement I. - Des aspects perfectif et imperfectif dans la traduction de lˈevangile en vieux slave I. - Des aspects perfectif et imperfectif dans la traduction de lˈevangile en vieux slave | | 6 |
|  | | 7 |
| | |
Chapitre I. – Definition morphologique du perfectif et de lˈimperfectif vieus slaves Chapitre II. – Emploi grammatical du perfectif et de lˈimperfectif | | 99 |
|  | | 100 |
| | |
Appendice II. – Études grammaticales | | 106 |
| | | |
II. – Études grammaticales | | 106 |
| | | |
I. Remarques sur lˈaltération de i et u brefs en slave II. Sur les groups de consonnes en slave III. la désinence – tŭ– à lˈaoriste | | 142 |
| | | |
IV. Sur lˈimératif des themes de présents en -i- V. Sur les verbes en –ovati, -uja̹ III. - Étymologies | | 152 |
| | | |
III. - Étymologies | | 152 |
| | | |
1. bez, bes et raz, ras | | 153 |
|  | | 154 |
| | |
2. otŭ 3. otŭna̹dĭ | | 158 |
| | | |
4. vŭ jistina | | 159 |
|  | | 160 |
| | |
5. su-gubŭ 6. lĭgŭkŭ | | 164 |
|  | | 165 |
| | |
7. peštĭ, peštera caverne | | 166 |
|  | | 167 |
| | |
8. neje̹sytĭ | | 168 |
| | | |
9. slězena et le nom indo-européen de la rate 10. malŭ 11. tuždĭ | | 175 |
| | | |
12. dvĭri, vrata, etc. | | 176 |
| | | |
13. a propos de svĭtěti | | 177 |
|  | | 178 |
| | |
14. Latin lactūca en slave 15. De quelques particularités des noms empruntés au grec Additions et corrections |
|