Dokumentation und Annotationsrichtlinien für das Korpus WroDiaCo Version 1
Sprach- und literaturwissenschaftliche Fakultät
Die Dokumentation fasst das Wrocław Dialogue Corpus (WroDiaCo) v1 zusammen und beschreibt das verwendete Annotationsschema und die einzelnen Annotationsebenen. WroDiaCo v1 enthält vier freie und vier aufgabenbasierte spontansprachliche Dialoge polnischer Muttersprachler*innen sowie gelesene Wortlisten. Dialoge und Wortlisten wurden in deutscher Sprache aufgenommen. Bei den Sprecher*innen handelt es sich um polnische Deutschlernende. Das Korpus ist über das Medienrepositorium der HU verfügbar. Dokumentacja podsumowuje Wrocławski Korpus Dialogu (WroDiaCo) v1. i zawiera opis zastosowanego schematu adnotacji oraz jej warstw. WroDiaCo v1 zawiera cztery dowolne i cztery spontaniczne dialogi oparte na zadaniach oraz czytane listy wyrazów. Dialogi i listy wyrazów zostały nagrane w języku niemieckim. Mówcami są polscy obywatele uczący się języka niemieckiego jako języka obcego. Korpus dostępny jest za pośrednictwem repozytorium mediów HU. This documentation summarises the Wrocław Dialogue Corpus (WroDiaCo) v1. and gives a description of the annotation scheme used and the annotation tiers. WroDiaCo v1 contains four free and four task-based spontaneous dialogues by native Polish speakers as well as read word lists. Dialogues and word lists were recorded in German. The speakers are Polish learners of German as a foreign language. The corpus is available via the HU's media repository.
Dateien zu dieser Publikation