Berlinisch in Ost und West 25 Jahre nach dem Mauerfall

Department

Philosophische Fakultät II
Creative Commons Attribution NonCommercial NoDerivatives 4.0 (CC BY-NC-ND)Creative Commons Attribution NonCommercial NoDerivatives 4.0 (CC BY-NC-ND)Creative Commons Attribution NonCommercial NoDerivatives 4.0 (CC BY-NC-ND)Creative Commons Attribution NonCommercial NoDerivatives 4.0 (CC BY-NC-ND)
Loading...
Thumbnail Image

Abstract

Spuren der Teilung Berlins sind trotz angleichender Tendenz auch noch 25 Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer in Form alltäglicher Unterschiede erlebbar. Diese empirische Arbeit widmet sich der Frage, inwiefern dies ebenso auf Spracheinstellung und Verwendung des Berlinischen in Ost und West zutrifft. Auf der Suche nach indexikalischen Merkmalen der Stadtsprache wird Berlinisch zunächst aus historischer Perspektive und schließlich anhand seiner sprachlichen Merkmale beschrieben. Um den Gebrauch des Berlinischen in gesprochener Sprache quantifizieren zu können, wird eine Skala anhand sechs markanter, phonetischen Abweichungen des Berlinischen zum Hochdeutschen entwickelt. Auf Basis dieser Zielvariablen werden fünf Zeichnungen angefertigt, mit deren Hilfe Berlinische Äußerungen männlicher Taxifahrer aus Ost- und Westberlin elizitiert werden. Nach Durchführung des Quasi-Experiments, Transkription und Auszählung lässt sich zeigen, dass zwischen den beiden Teilnehmergruppen zwar keine klar abgrenzbaren Unterschiede in Spracheinstellung und Verwendung bestehen, sehr wohl aber zwischen den 19 Teilnehmern. Dieses Ergebnis wird schließlich anhand der ehemaligen Westberliner Insellage sowie der Ostberliner postsozialistischen Transformation nachvollzogen. Als theoretisches Framework dienen überdies das Labovsche Paradigma, Bourdieus Kapitalbegriff mit seinen Schnittstellen zur Linguistik sowie ein neuerer Ansatz zu Sprache als identitätsbildendes Instrument.
25 years after the fall of the Berlin Wall, everyday life in East and West is harmonizing again. However, one can still see differences caused by the former division of Berlin. This thesis is devoted to the question, in what way this also applies to the attitude towards and usage of Berlin dialect. Firstly, the urban vernacular is pictured by its historical situatedness and linguistic characteristics, so that indexical features can be determined. Subsequently, six typical phonetic deviations of Berlin dialect are used in order to create a scale, allowing to quantify the oral use of that dialect. On the basis of these target variables, five drawings are created in such a way that, after being shown to male taxi drivers from East and West Berlin, they elicit Berlinese utterances. After conducting the quasi-experiment and transcribing and counting its outcome, there are admittedly no definable differences in attitude towards and usage of Berlin dialect between the participant groups. Even so, results considerably differentiate amid the 19 taxi drivers. The results finally are evaluated by reference to the former West Berlin remoteness and the post-socialist transformation in East Berlin. Furthermore, the conceptual framework includes the Labovian paradigm, Bourdieu’s concept of cultural capital, and also a newer approach considering language as an identity-establishing property.

Description

Keywords

DDR, Berlin, Identität, Phonetik, Germanistische Linguistik, Dialekt, Soziolekt, Deutsche Teilung, Taxifahrer, Variation, Soziolinguistik, ohrenphonetische Analyse, Quasi-Experiment, GDR, Berlin, identity, dialect, sociolect, division of Germany, taxi driver, variation, German linguistics, sociolinguistics, phonetics, descriptive phonetic analysis, quasi-experiment

Dewey Decimal Classification

430 Deutsch und verwandte Sprachen, 400 Sprache

Citation

Generlich, Glen.(2014). Berlinisch in Ost und West 25 Jahre nach dem Mauerfall. 10.18452/14257